Lesehilfe bei einer Urkunde von 1881

Guten Tag, ich benötige eine Lesehilfe bei einer Urkunde von 1881 der Bayerischen Gesandschaft in Paris.
Ich habe ca. 70% übersetzt und kann dies mitsenden. Der Rest ist sehr schlecht geschrieben.
Vielen Dank vorab.
Kurt

Hallo Kurt,

wenn du willst, kannst du auch gerne Fotos und deine Transkription hier hochladen, dann können alle mithelfen.

Gruß
Flo


Ich musste die Seite einzeln vom Bildschirm kopieren weil man sie nicht herunter laden konnte.
Einige Passagen sind deshalb doppelt
Urkunde 648.docx (12,8 KB)
Vielen Dank vorab
Kurt


Ich musste die Seite einzeln vom Bildschirm kopieren weil man sie nicht herunter laden konnte.
Einige Passagen sind deshalb doppelt
Urkunde 648.docx (12,8 KB)
Vielen Dank vorab
Kurt

Hallo Kurt,

anbei einige Ergänzungen und Korrekturen:

"… Ein gewisser Leopold Zeugschmidt gebürtig aus Billigheim, Regierungsbezirk Amt Bergzabern, welcher

sich mit einer Französin namens Hyacinthe Roques, Arbeiterin dahier zu verehelichen beabsichtigt

hat sich heute an die königliche Gesandtschaft mit dem Verlangen um Legalisation von drei anliegenden

Urkunden, … seines Geburtsaktes, Sterbeakte seines Vaters und Eheeinwilligung seiner in Billigheim lebenden Mutter Babetta Dollfus , gewandt.

Derselbe ist gemäß vorgezeigter Entlassungsurkunde der Königlichen Regierung der Pfalz vom 11. Oktober 1879 Nr. 15131 F. behebs Auswanderung nach Amerika aus dem bayerischen Staatsverband entlassen worden, hat aber nach seiner Angabe weder die amerikanische noch eine andere Nationalität inzwischen erworben.

Da diese Papiere auch theils nur vom Standesbeamten, theils nur vom Landgericht ausgestellt beziehungsweise beglaubigt sind, so … ich inselben zur … weiteren Verfügung gehorsamst in Vorlage u. vers…"

Grüße aus der Pfalz
Helmut (Sittinger)

Hallo Helmut,
herzlichen Dank für die Übersetzung.
Mit freundlichen Grüßen aus Aachen
Kurt Kriegel

Hallo Helmut,
dürfte ich Dir noch einen kleinen Text zusenden?
Es fehlen mir noch 2-3 Worte.
Gruß Kurt

Gerne, Kurt.
Gruß
Helmut


Gesuch.docx (13,0 KB)

Kurt, was von diesem Schnipsel soll ich transkribieren?
Hilfreich ist bei Transkriptionen auch immer, wenn man einen größeren Ausschnitt hat.
Zeile 3: viele Abkürzungen, die sich im Kontext erschließen können.
Ab Zeile 4: … „eine Entschliessung erfolgt, zu deren Bekanntgabe Sie aufgefordert wurden, sich im Laufe der nächsten Woche, zwischen 1 und 4 Uhr auf der Kanzlei der k. Ges. einzufinden“

Helmut

Hallo Helmut, das Wort Entschliessung fehlte mir. Es fehlt mir noch das Wort oberhalb des eingeschobenen München
Ich schicke den ganzen Text, der aber bei Vergrößerung undeutlich wird.


Gesuch.docx (13,0 KB)

„… ist von dem Staatsmin.[isterium]…“

Super vielen Dank!
Die Abkürzungen sind wahrscheinlich vom bayerischen Ministerium.
Aber die beiden Worte fehlten mir.
Schöne Grüße aus Aachen
Kurt