Wie war das damals?

Eigentlich weiß ich nicht ob gelehrte Menschen in 16. bis 18. Jahrhundert in Deutschland Latein sprechen konnten. Es scheint das sie ihre Dissertation immer auf Latein geschrieben haben. Ich möchte das gerne mal lesen und verstehen über was sie geschrieben haben aber, aber. Komplizierte Sache. Kann jemand diesen Titel übersetzen? PS ich habe allerhand Vorfahren aus der Osnabrücker Oberschicht die dort Bürgermeister, Ratsherren usw waren

DISSERTATIO INAUGURALIS IURIDICA
DE
IURE SCINDENDI CESPITES
IN FUNDIS COMMUNITATIS
AD
LAETIFICANDOS AGROS IBI SITOS
IN EPISCOPATU OSNABRUGENSL
quam
POTENTISSIMO PRINCIPE AC DOMINO
GEORGIO III
MAGNAE BRITANNIAE FRANCIAE ET HIBERNIAE REGE
DEFEÑSORE FIDEI
DUCE BRUNSUICENSI ET LUNEBURGENSI
S. R. I. ARCHITHESAURARIO ET, ELECTORE
RECTORE GEORGIAE AUGUSTAE
MAGNIFICENTISSIMO

CONSENTIENTE INCLYTO IURECONSULTORUM ORDINE
PRO SUMMIS IN UTROQUE IURE HONORIBUS
RITE OBTINENDIS
PUBLICO ERUDITORUM EXAMINI
SUBMITTIT
AUCTOR
GERH. FRIED. VON GULICH
OSNABRUGENSIS
D.XXVIII. APRIL. MDCCLXXIV.
GOETTINGAE, LITTERIS Barmeieri.

By google kommt dies herraus:

ERSTE RECHTLICHE DISKUSSION
UM
SIE HABEN DAS RECHT AUF AUFTEILUNG
IM GEMEINSCHAFTSFONDS
ZU
die dort liegenden Felder erfreuen
IM BISCHOF VON OSNABRUGENSL
Wie
MÄCHTIGER PRINZ UND HERR
GEORG III
KÖNIG VON GROSSBRITANNIEN, FRANKREICH UND IRLAND
VERTEIDIGER DES GLAUBENS
HERZOG VON BRAUNSCHWEIG UND LÜNEBURGEN
S. R. I. DER ARCHITEKT UND DER KURFÜRST
Rektor von GEORGIA AUGUSTUS
Ganz grossartig; hervorragend; fantastisch; Super-geil

ZUSTIMMUNG ZUM ENTHALTENEN RECHTSBERATERORDNUNG
FÜR DIE HÖCHSTEN AUSZEICHNUNGEN IN BEIDEN RECHTEN
ES RICHTIG VERSTEHEN
PRÜFUNG ÖFFENTLICHER WISSENSCHAFTLER
Er unterwirft sich
der Autor
GERH. FRIED. VON GULICH
OSNABRUGENSIS
D. XXVIII APRIL 1874
GOETTINGAE, LITTERIS Barmeieri.