Hallo Lothar,
das hat nicht nur technische, sondern auch politische Gründe, wie Chris Whitten (der Chef) mehrfach ausgeführt hat, z.B. als Antwort in meinem Interview letztes Jahr
Someday I need to explain why we haven’t ever moved forward on translating the UI. It’s certainly something we will do eventually. The initial technical hurdle isn’t insurmountable, especially if WikiTreers like you volunteer to help with the translations. But then every single future improvement or change becomes more difficult and time consuming. With no full-time staff, it’s already hard to make the improvements that everybody wants. Even more importantly, I worry about what it would mean for the community. What you say here about German-speakers collaborating with English-speakers points to this. It’s not just about collaboration on genealogy. We collaborate on developing rules and our community culture evolves through our discussions. Multiple languages would essentially mean multiple, divergent communities. Just like the German Wikipedia and the English Wikipedia. You can have separate Wikipedias. You can’t have separate WikiTrees.
Er sagt also, dass die initiale Übersetzung über Freiwillige schon machbar wäre, aber jedes weitere Update am Seitencode technisch deutlich aufwändiger würde, was bei dem wenigen Personal problematisch werden dürfte. Zudem fragt er sich, was das für die Community und den Austausch untereinander bedeutet, besonders beim Diskurs zur Regelfindung (der hier zwar nicht so demokratisch wie bei Wikipedia läuft, aber dennoch unter starker Einbindung der Community). Mit mehreren Sprachen würde das vermutlich zur Grüppchenbildung führen, so seine Vermutung.
Ich sehe gerade, dass er 2013 wohl noch etwas optimistischer war, aber die technischen Gründe damals schon dieselben waren:
This is something we would like to add, and almost certainly will at some point in the future.
However, we have been delaying it for as long as possible. Once we „internationalize“ all the features with multi-language options, every added feature and change will involve a lot more development and testing.
Ich habe vor einiger Zeit mal mit Ian, dem Entwickler der Browser-Erweiterung WikiTree BEE gesprochen, ob sich das nicht über selbige realisieren ließe. Er hat auch einen Prototyp gebaut, der die Texte austauscht. Wir haben den Versuch aber dann mangels Unterstützung vom Germany Project wieder abgebrochen.
Gruß
Flo