Übersetzungshilfe alt-deutsch

Hallo Listenfreunde,

ich brauche mal �bersetzungshilfe, zwar kann ich einen Teil lesen aber
leider nicht alles.
Es handelt sich um eine Geburtsurkunde von Magarete Nauendorf .
Rechts daneben steht noch ein Text...

Vater: Paul Nauendorf ??
Mutter: Marie, Auguste....

Bild1 Urkunde: Geburtsurkunde

Bild2 zeigt den Text: Text

Bitte um Hilfe
Danke Patric

Paul Nauendorf, evangelischer Religion.
Marie August Hedwig...

Mit freundlichen Gr��en
Charlotte Kickton,
noch immer auf der Suche nach
Christian (Gottlieb) LYMPIUS
* um 1782-1784
und allen LYMPIUS und LIMPIUS weltweit.
www.Kickton-Ahnen.de

Hallo Patric!

Der Vater war der Telegraphenarbeiter Paul Friedrich Karl Nauendorf, die
Mutter war die,bei der Geburt der Tochter unverehelichte, Schneiderin Marie
Auguste Hedewig Freistedt.

Die Schrift ist �brigens "S�tterlin".
Gru�

J�rgen (Schweimler)

Guten Abend,
es ist deutsche Kurrentschrift. S�tterlin wurde erst 1911 entwickelt.
Mit freundlichen Gr��en
Charlotte Kickton,
noch immer auf der Suche nach
Christian (Gottlieb) LYMPIUS
* um 1782-1784
und allen LYMPIUS und LIMPIUS weltweit.
www.Kickton-Ahnen.de

Herr Schweimler,
Sie irren, mit Ihrer Behauptung >>Die Schrift ist �brigens
"S�tterlin".<<
1904 bzw. 1905 gab es diese Schrift noch nicht!
Helmut Bode

"J�rgen Schweimler" <jg.schweimler@t-online.de> schrieb:

Guten Morgen!

Ich hatte mich leider vom Schriftbild t�uschen lassen, ohne das Datum zu
beachten. Deshalb der Irrtum. Ich bitte den Irrtum zu entschuldigen.
Lt. Lexikon,die S�tterlinschriften, sind zwei 1911 im Auftrag des
preu�ischen Kultur- und Schulministeriums von Ludwig S�tterlin entwickelte
Ausgangsschriften.

Neben der bekannteren deutschen S�tterlinschrift, die eine spezielle Form
der deutschen Kurrentschrift ist, entwickelte Ludwig S�tterlin auch eine
weniger bekannte, stilistisch vergleichbare lateinische S�tterlinschrift.

MfG

J�rgen Schweimler