Übersetzung einer Anfrage

Liebe Listenmitglieder,

könnte mir jemand aus der Liste folgendes Schreiben aus den polnischen übersetzen.

Nasz znak: OLU-812-6/08
Archiwum Panstwowe we Wroclawiu Oddzial w Lubaniu przesyla w zalaczeniu
zapytanie Pani Margitty Jungblut ksiegi metrykalne z okolic Zgorzelca do
zalatwienia wg kompetancji. Nadmieniamy, ze w powyzszej sprawie nie
posiadamy akt.
Z powazaniem
Adam Baniecki
Do wiadomosci: Margitta Jungblut

Im voraus vielen Dank

Margitta Jungblut

Hallo Margitta,
ich kann's nicht genau lesen, vermutlich verweist Hr. Baniecki (der übrigens
gut deutsch spricht) an das Archiv in Görlitz. Falls Du noch Fragen an das
Archiv in Lauban hast anrufen oder her damit, ich bin in ca. 2 Wochen
drueben.
Peter Woidte