I just need a little help with one passage, which is critical, because if I
get it wrong... well maybe you can help with this one passage. It concerns
whether the gross Trimpe family is part of the Trimpe family or not:Der Zusatz "große" zum Namen Trimpe in Sierhausen braucht übrigens keinerlei
Bedutung zu haben. Er kann lediglich ein Unterscheidungsmerkmal zum
"kleinen" Trimpe in derselben Bauerschaft gewesen sein. Die zusätzliche
Bezeichnung hatte keinerlie amtlichen Character.
The addition of große to the name Trimpe in Sierhausen doesn't
necessarily mean anything. It may simply have been used to
differentiate the family from the 'klein' Trimpe in the same farming
community.
Weil inzwischen mehrere Familien mit Namen Trimpe, die durchweg von der
Trimpensippe in Greven abstammen, in der Gemeinde Damme vorhanden sind, hat
her derzeitige Eigentümer des Hofes in Sierhausen eine Namensänderung durch
den Zusatz "groß" gegen eine entsprechen Gebühr amtlich durchgesetzt.
This is simply because there are several families named Trimpe, which
invariably all stem from the root family in Greven in Damme, this
caused the owner of the farm in that time period to have the word Groß
added to his name by paying a fee to have it officially registered as
his legal name.
Fred