Good morning, fellow searchers,
I started trying to translate a few pages of a book that I picked up while
visiting Neuenkirchen last August. My German is poor (I am trying to get
it - and reading this list has helped!)
I just need a little help with one passage, which is critical, because if I
get it wrong... well maybe you can help with this one passage. It concerns
whether the gross Trimpe family is part of the Trimpe family or not:
Der Zusatz "gro�e" zum Namen Trimpe in Sierhausen braucht �brigens keinerlei
Bedutung zu haben. Er kann lediglich ein Unterscheidungsmerkmal zum
"kleinen" Trimpe in derselben Bauerschaft gewesen sein. Die zus�tzliche
Bezeichnung hatte keinerlie amtlichen Character.
Weil inzwischen mehrere Familien mit Namen Trimpe, die durchweg von der
Trimpensippe in Greven abstammen, in der Gemeinde Damme vorhanden sind, hat
her derzeitige Eigent�mer des Hofes in Sierhausen eine Namens�nderung durch
den Zusatz "gro�" gegen eine entsprechen Geb�hr amtlich durchgesetzt.
This is from the book "Geschicte Der Hofe Trimpe und Menke" by August
Trimpe, 1978
I thank you in advance for your help - much appreciated!
Linda Marker
Somerset, PA
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.516 / Virus Database: 269.19.11/1243 - Release Date: 1/25/2008
11:24 AM