Suche nach Asmussen, Cordsen, Daech, Dose, Friedrichsen, Greve, Hecht, Jensen, Steenbook (Steenbock)

Hallo und willkommen

Die L�cke zwischen den ver�ffentlichten Kirchenb�chern bei AO und deinen Daten liesse sich mit der Hilfe schliessen, die du in DisForum bekommen kannst. Wie du wohl schon weisst, stehen die KB-Originale und die Melderegister ab 1876 im Lesesaal des LA Apenrade/Aabenraa.
Dis-Forum findest du hier: DIS-Forum
Sich anmelden tut man wie folgt:

Im DisForum den Menu-Punkt 'log ind' anklicken
Dann den blauen Link ankllicken 'Er du ikke registreret? Klik her for at registrere dig nu'
Brugernavn: selbstgew�hlter Nutzername, bitte eine wiedererkennbare Form des faktischen Namens angeben
Rigtige Navn: faktischer Name
Mail: Emailadresse
Adgangskode: selbstgew�hlter Kode
(igen) diesen wiederholen
Den eingef�gten Bildtekst im leeren Feld darunter wiederholen
Send: losschicken

Ich komme leider vorl�ufig nicht nach Apenrade.

mvG

Inger Buchard

Moin, moin

wieder habe ich Fragen in Zusammenhang OVENS.
Im Taufregister 1731 UND 1735 Tetenbuell sind folgende Eintraege zu
finden.

Frage zu den Paten, sofern keine andere Ortsangabe genannt wird, kann
man dann davon ausgehen das alle Paten aus dem entsprechendem Ort der KB
F�hrung kommen?
Wie hier aus Tetenbuell? Zumindest dort wohnhaft sind zum Zeitpunkt der
Taufe.

Besten Dank, sch�nes Wochenende
w�nscht euch
Ingrid (Rohde)

1695
27
6. April
10. April
Peter Ovens
T.Anna MargarethaJacobus Ovens, Pastor, Anna Jacobus Sievertz,
Margaretha Deert Ovens
War genannter Jacobus OVENS Pastor?

zu 1731 -- uxor mea, welche Bedeutung haben diese Worte?

1731
62
25. Nov
28. Nov.Jacob Ovens
S. JacobPATEN
Peter Friedrichs, Hans ________ uxor mea,
Sara Rhoden

zu 1735 hat der Eintrag Nr. 59 einen Zusatz, worauf mag sich dieser
beziehen?

1735
8
7. Feb.
14. Feb.
Jacob Ovens
S. PeterJacob Johan Haarens, Hans Tetens,
Antje Lorenz Deerts

173559 (9)
[So steht es im KB. Dieser Eintrag h�ngt mit Nr. 8 zusammen]

17. Feb.

21. Feb.
Jacob Ovens, pater praecaden tas (ein _____No. 8)
  
T. Margreth

Malen Joen Peters, Maria Elisabeth Haacks,
Hans Lorenz

Moin Ingrid,
bei den Paten kann ich auch nur vermuten:
Nach meiner Erfahrung haben die Paten eine zusätzliche Ortsangabe wenn sie nicht aus dem Ort der Taufe waren.

Pastor: falls der ganze Text in Latein ist heißt das wohl eher Hirte

uxor mea: meine Ehefrau

pater praecaden tas: könnte das auch pater praecedentas heißen?
Dann würde ich Vater des Vorhergehenden oder Vorgenannten vermuten.

Könnte sich der Zusatz 173559 (9)auf den Eintrag 59 in 1735 beziehen?

Viele Grüße
Dieter (Begehr)

"Rohde.I" <mailto:Rohde.I@t-online.de> schrieb:

Moin Dieter,

<< pater praecaden tas: könnte das auch pater praecedentas heißen? Dann würde ich Vater des Vorhergehenden oder Vorgenannten
vermuten. >>

das würde jedoch "pater praecedentis" heißen ... (Nom.: praecedens, Gen.: praecedentis, Nom. Pl.: praecedentes). Eine Form
"praecedentas" gibt es von diesem Verb nicht.

Hier müßte erst mal zweifelsfrei feststehen, ob der Teilsatz tatsächlich "pater praecaden tas" oder eher anders lautet.

Viele Grüße,

Jürgen