Suchanfrage

Hallo Erich,
meine Großmutter Berta Weinert war 1910 im Alter von 40 Jahren in Münsterberg
gestorben.
Ich bin an diese Sache mit der Urkunde aus Polen ganz blauäugig
herangegangen.
So habe ich eine Brief in Deutsch an das Standesamt der Stadt Münsterberg
aufgesetzt und von einem Bekannten, der polnisch kann, übersetzen lassen.

Schon 10 Tage später bekam ich eine Nachname über fast 45 Euro (also sehr
teuer) vom polnischen Konsulat in Köln. Da war dann die Urkunde in polnisch
drin. Was mir davon unverständlich war, habe ich mir in der
Niederschlesienliste übersetzen lassen. Da gibt es sehr hilfsbereite
Menschen. Nun weiß ich eben, daß meine Großmutter aus Nowina =
Deutsch-Neudorf ist, aber ihr Geburtsdatum war auch in dieser Urkunde nicht
eingetragen.
Wie ich den Informationen der Liste entnehmen konnte, wird unter der
Internetadresse www.genealogy.net auch ein Übersetzungsdienst angeboten.
Problematisch ist nur, wen Du anschreiben solltest? Welches Standesamt war
denn 1941 zuständig. Da würde ich hinschreiben.

Mit freundlichen Grüßen aus Kerpen

Rudolf Andermann

Suche: ANDERMANN - Alt-Kreis Münsterberg, Froemsdorf, Münsterberg;
HÜMER (Hiemer?) - Petershagen; BARTSCH - Froemsdorf; FRANKE - Reindörfel;
JAHN - Deutsch-Neudorf; NEUMANN - Neuhof; SCHLESINGER - Reindörfel; STRAUCH -
Moschwitz; WEINERT - Deutsch-Neudorf; WELZ - Neuhof.