Ski - Kleine Mitteilungen

Hi.

I found this copy from a book that I red some time ago Kaschubishe Volkskunde

If any one would like the original page let me know and I'll mail it to you.

Kleine Mitteilungen.

Der Familienname auf ski.

Wie bei den Polen ,so gehen auch bei den Kascuben die meisten Familiennamen auf ski aus.

Bekanntlich sind dies adjektivische Bildungen abgeleitet von dem Namen des Ortes, aus dem die Familie herstammt.

So ist z.B. Der Familien Name: Zabrocki (kasch, Zwbrocki) mit der Ortschaft Zabroddi ( kasch.Zwbrode) zur verbinden ,

Golunski (kasch. Gol~un~ski) mit Golluhn (kasch. Gol~n~) ,

Pusdrowski (kasch. Puzdrovski) mit Pusdrowo (kasch. Puzdrovo) ,

Gogolewski (kasch. Goglevski) mit Gogolewo usw.

Während hier die amtlichen und die volkstümlichen Forman übereinstimmen, ist dies bei andern nicht der Fall. Doch kommen hier, soviel ich bemerkt habe, nur Namen in Betracht, denen kein Ortsname zugrunde liegt.

Solche Namen sind z.B: Beczk "Byczkowski", Bober "Bobrowski", (daneben auch Bobrovski,anderseits auch die amtlichen Form Bobber).

Grzena "Grzenkowski"- Kostach "Kostuchowski" (auch Kostuch kommt als amtlicher Familien Name vor)

Leszk "Leszkowski" (auch Leszkovski) ,- LaszDwk "Laszniewski",

Marszal~ek "Marszal~kowski", - Ró|k "Röschkowski" (auch, Ró|kovski)

Serek "Serkowski", - Vitka "Wittkowsk" diese alle aus Kelpin Kr. Karthaus

Ciper "Ciperski", - Valaszk "Walaszkowski",- Vojcech "Wojciechowski" aus Gorrenschin Kr. Karthaus.

Brzózka "Brzoskowsk", - Grul~ka "Grulkowski", - Gavrón "Kawronski (1)",- Kinwk "Kinowski" (auch Kinovski) , - Kurs "Kurszewski",

Lizwa "Lisakowski, - Litrwk "Literski, - MachiDski "Machinkowski",

Majkóvec "Majkówski", - Modrwk "Modrzewski", - Pirsz "Pörschewski",

Zabora "Saborowski "aus Juschken Kr. Berent.

Wie weit diese Erscheinung verbreitet ist, habe ich noch nicht fest-stellen kännen , die nicht von Ortsnamen abgeleitet sind .Hierzu reicht das Material noch nicht aus.

Diese Zeilen sollen nur die Vereinsmitglieder auf diesen Punkt aufmerksam machen und anregen, hier Beobachtungen zu machen um diese in den Mittzu Veröffentlichen.

serkowski wrote:

Hi.

I found this copy from a book that I red some time ago Kaschubishe Volkskunde

If any one would like the original page let me know and I'll mail it to you.

Kleine Mitteilungen.

Der Familienname auf ski.

Wie bei den Polen ,so gehen auch bei den Kascuben die meisten Familiennamen
auf ski aus.

Bekanntlich sind dies adjektivische Bildungen abgeleitet von dem Namen des
Ortes, aus dem die Familie herstammt.

So ist z.B. Der Familien Name: Zabrocki (kasch, Zwbrocki) mit der Ortschaft
Zabroddi ( kasch.Zwbrode) zur verbinden ,

Golunski (kasch. Gol~un~ski) mit Golluhn (kasch. Gol~n~) ,

Hallo,

Wie steht es mit dem Namen Schikowksi (der Name meiner Urururgrossmutter)?
Ist dieser auch Kaschubischer Herkunft?

mvg,
Milko Kretschmann
Software Engineer
Telebyte Internet Services
Postbus 31070
6503 CB Nijmegen
The Netherlands
tel. +31 (0)24 8800232
http://www.telebyte.nl/~milko/kretschmann
email: milko@telebyte.nl
icq: 9388307

Hallo Listenmitglieder,

ich suche nach LUBBOMIRSKAS und �hnliche Schreibweisen dieses Namens im
Landkreis Stallup�nen, speziell Kirchspiel Pillup�nen und dort in den
Gemeinden Sannseitschen, Matternischken und Umgebung.

LUBBOMIRSKAS Tamoczus *um 1732 in Matternischken oo LAPATE Kriste *um 1742
in ?.
Kinder:
LUBBOMIRSKAS Rozyna *29.1.1767 in Matternischken oo JURGELAITIS Jons aus
Sannseitschen.
LUBBOMIRSKAS Jonas *11.6.1768 in Matternischken oo 1. JOSACZ Rasina und oo
2. ZERWONATE Enusze
LUBBOMIRSKA Ewa * um 1770 oo GALLINAT Stepas
LUBBOMIRSKAS Jurgis *14.3.1771 in Matternischken oo SKAURADZUTE Jewa **um
1760
LUBBOMIRSKAS Kristups *21.12.1773 in Matternischken oo PUMMELATE Mari *um
1789 in Sodehnen.

Sollte jemand Anschlu� finden, w�re ich um eine Mitteilung dankbar.
Au�erdem interessiere ich mich f�r die Orte Sannseitschen und Lehmau (neu)
bzgl. Namen der Einwohner.

Vielen Dank

Klaus Labow
Klaus.Labow@gmx.de

Moin,

woher kommt die Ortsbezeichnung MASTTERNISCHKEN? Hat sie etwas mit MATTERN
zu tun?

Gr��e

Klaus W. Meyer

-----Urspr�ngliche Nachricht-----

Hallo Klaus,

ja, die neuere Bezeichnung von Matternischken ab 1938 war Mattern.
Gru�
Klaus

Hallo Klaus und Klaus,
kleine Korrektur:
Die neue Bezeichnung von Matternischken ab 16.07.1938 war Matten.
Gru� Ehrhard

-----Urspr�ngliche Nachricht-----