RE: Übersetzung polnisch-deutsch (Korrektur)

Hallo Udo,

eine Korrektur m�chte ich nachreichen.

-Cech bialosk�rnik�w miasta Szprotawa 1731-1865

Zunft der (Pergamentmacher ?)der Stadt Sprottau

Bei den "Wei�ledermachern" (=w�rtliche �bersetzung) handelt
es sich nicht um die Pergamentmacher, sondern um die

Zunft der Wei�gerber der Stadt Sprottau

Ich danke Martin Czichon f�r den Hinweis.

___MitbestenGr��en__________________________________________