Translation to English is a wonderful idea. I know I miss a lot by not
knowing German. Thanks for the
offer. Frederick Piellusch<<
Ok, wer ja A sagt, muss auch B sagen...
Hi Frederick, Erv and ....
well, I try my very best to translate the mail concerning names ending on
-ski (-sky) into English.
If I make to many mistakes I ask Adalbert and Fred for a little help for a
One of my eldest ancestors was Christine BONKOW-SKI, born about 1800,
married to Karl BOTKE. Their daughter was Eva Botke born 1822 in Wlzer, married to
Heinrich DORN born 1820 in Gabovice. Their daughter was Louise Dorn born in
1852 in Skrzypkowo, married to my GrGrfather Friedrich Ernst Schiemann born
1839 in Szyszynskie Holendry. So far about my family.
Now to -ski, sky:
I have got an interesting mail by a friend who is searching for the meaning
of names and he told me that,
1. -ski coud be an indication for noble birth (in Poland) at least 200
years ago. And as everybody wanted to be of noble birth, esp. in Poland, there
was a great increasing of names ending in -ski, sky.
2. -ski could be a patronym, i.e. the son of Bonkow- was called Bonkow-ski
3. -ski is/was concerning the name of the birthplace.<<<
As I do not think that my Christine was of noble birth - I suppose that my
ancestors could come from Bonikowo.
Gretings from Frankfurt am Main, Heide