Litauisierung von ausländischen Namen

Hallo Dirk,

weiß jemand, nach welcher grammatikalischen Gesetzgebung bei der Lituanisierung von ausländischen Namen die Zusätze von -is, -as, -us an den ausländischen Namen gehängt werden?
Bezogen auf das unten folgende Beispiel von Gerhard Schröder. Warum kann man nicht Gerhardis Srederas sagen, oder geht das auch?

wahrscheinlich kann -is nur nach -r- stehen, siehe die Beispiele unten.

Auszug aus www.wikipedia.de:

........Typisch für die normierte litauische Schriftsprache ist der Umstand, dass ausländische Lehnwörter und auch Eigennamen der Aussprache folgend „litauisch“ transkribiert werden (z. B. Gerhardas Šrderis für Gerhard Schröder, Džordžas Bušas für George Bush oder Haris Poteris für Harry Potter.

Viele Grüße

Heinz (Muhsal)