Lesehilfe

Hallo Liebe Forscherinnen und Forscher
ich habe wieder mal ein Leseproblem mit einem Kirchenbuch aus Feuchtwangen von 1769.
Ich schicke mal den Permalink aus Archion und die Kopie des Eintragen im Kirchenbuch mit meinem Transkriptionsversuch. Vieles davon ist mir Namentlich und örtlich klar - aber sonst?
Danke jetzt schon für die Hilfe.
Mathias (Sendelbach)
Permalink: Viewer: Kirchenbücher online mit ARCHION
Breuninger Georg Leoonhard Heirat Lux Trauungen_1749_-_1781_Bild226.pdf (169,9 KB)

Hallo,

der Eintrag lautet wie folgt:

"[Am linken Rand] Anno 1769. <1.> <2.> <3.> [jeweils durchgestrichen für die durchgeführten drei Proklamationen]

Anno 1769
Georg Leonhard Bräuninger, neuangehender Bürger, Meister des Bier-Prauer Handwercks, Wirth und Gastgeber zum Greifen allhier, weiland Johann Leonhard Bräuningers, Wirths und Gastgebers und Gerichts-Manns zu Mühlbach an der Lucken, (hinterlassener ehlicher lediger Sohn) [Einschub zwischen den Zeilen], und … [wohl: Frau] Margaretha Barbara Luxin, weiland (Herrn Georg Balthasar) [Einschub zwischen den Zeilen] Johann Conrad [Vornamen wohl durch Unterstreichen getilgt] Lux, hiesig gewesener äussern des Raths, Wirths und Gastgebers zum Greifen, hinterlassene Wittwe, werden copulirt durch Herrn Seni[o]rem Ringgiser den 17ten Jan. Beystände: H. Johann Casp. [Caspar] Breßhein, des Raths u. Sternwirth, und H. Johann Georg Krauß, des Raths u. Kannengiesser. Gastmahl bey dem Greifen allhier."

Viele Grüße
Thomas Pöhlmann

Hallo,

ich würde zu „Michelbach an der Lücken“ tendieren.

Viele Grüße

Irene Mattern

Sehr geehrter Herr Sendelbach,

Herr Pöhlmann hat schon eine exzellente Transkription vorgelegt. Auf der Basis seiner Übertragung möchte ich einen - meines Erachtens - Tippfehler korrigieren.

(Am linken Rand) Anno 1769. <1.> <2.> <3.> (jeweils durchgestrichen für die durchgeführten drei Proklamationen)

Anno 1769
Georg Leonhard Bräuninger, neu=
angehender Bürger, Meister des Bier[-]
Prauer Handwercks, Wirth und Gast=
geber zum Greifen allhier, weiland
Johann Leonhard Bräuningers,
Wirths und Gastgebers und Gerichts,
Manns zu (Leseunsicherheit: ) Michelbach (Leseunsicherheit; ich glaube nach dem „h“ noch ein „e“ zu sehen) an der Lu,
cken, (nachträgliche Einfügung im Zeilenzwischenraum darüber: ) hinterlassener ehlicher lediger Sohn (Einschub Ende), und (Leseunsicherheit, vermutlich:) Frau (Leseunsicherheit Ende) Margaretha Bar
bara Fuxin, weiland (Einschub im Zeilenzwischenraum: ) Herrn Georg Bal, (Zeilenwechsel) thasar (Einschub Ende) (Streichung durch Unterstreichung: ) Johann Con,
rad (Streichung Ende) Fux, hiesig gewesener äussern
des Raths, Wirths und Gastgebers
zum Greifen hinterlassene Wittwe,
werden copulirt durch Herrn Seni-
[o]rem Ringgiser den 17(Hochstellung: ) te[n] (Hochstellung Ende) Jan.[uar] Beystän[-]
de: H.[err] Johann Casp.[ar] Breßhein, des
Raths u.[nd] Sternwirth, und H.[err] Jo,
hann Georg Krauß, des Raths
u.[nd] Kannengiesser. Gastmahl bey dem Greifen allhier.

Allzeit viel Forschererfolg wünscht nebst einem schönen Tag

Mit freundlichen Grüßen

Alexander Peren

Ich möchte mich ganz herzlich für die viele Hilfe bei der Transcription dieses Kirchenbucheintrages bedanken. Michelbach an der Lucken - heute Michelbach an der Lücke ist richtig. Dort hatte der Vater des Bräutigams ein Gasthaus betrieben.
Mit freundlichen Grüßen
Mathias (Sendelbach)