Lesehilfe Taufeintrag von 1755

Hallo,
ich benötige bitte wieder einmal Hilfe bei der Übertragung eines Kirchenbucheintrags, diesmal von 1755
Folgendes konnte ich lesen:

Eodem die [Zeichen für Sonntag]
11. Johann Poppo Mstr. Johann Bernhard Fiedlers …
und Gastwirts Söhnlein getaufft, den 28. Martij früh
gegen 2. Uhr aber geboren worden Susc. 1) Frau
Regina Cath. … Mag. Joh. Peter … … gewesenen Pastors allhier hinterlassene … 2) Johann
Poppo, weyl. Johann Andreas Schumanns … Obermül
lers hinterlaßener Sohn so sich in Hamburg auf der Wan
derschaft als Metzger … befindet, deswegen - Rest für mich nicht lesbar.

Könnte bitte mal jemand versuchen ob er die mit … gekennzeichneten Worte und auch dir Worte am Ende des Eintrags die ich ebenfalls nicht selber vermag zu übertragen noch entziffern kann
Vielen Dank im Voraus.

Erläuterung zur Anfrage Übertragung

Name betroffene Person: Johann Poppo Fiedler
Art des Eintrags: Taufeintrag
Religion: Evangelisch
Landeskirche/Diözese: Landeskirchenarchiv der Evangelischen Kirche Mitteldeutschland/Eisenach
Pfarrsitz: Langewiesen
Filialkirche: Langewiesen
Kirchenbuch/Matrikel: Taufen Trauungen Beerdigungen
Laufzeit: 1750-1804
(Papier-) Buchseite: 36
Eintragsnummer (falls vorhanden) 11
Bezeichnung elektronische Quelle: Archion
Pfad Eintrag: Langewiesen/ Taufen, Trauungen, Beerdigungen 1750-1804
Bildnummer: 23

Etwas weiter bin ich gekommen, hier mein Vorschlag.
Christian

Eodem die [Zeichen für Sonntag] [Latein: desselben Tages]
11. Johann Poppo Mstr. Johann Bernhard Fiedlers Laniois [Latein lanius = Metzger]
et [und] Gastwirts Söhnlein getaufft, den 28. Martij früh
Regina Cath. … Mag. Joh. Peter Fregfrus seel. gewese-
nen Pastoris allhier hinterlassene Vidua [Latein: Witwe] 2) Johann
Poppo, weyl. Johann Andreas Schumanns seel. Obermül-
lers hinterlaßener Sohn so sich in Hamburg auf der Wan-
derschaft als Metzgers Pursch befindet, deswegen an deß-
statt die Pathen … Johann … … Steimann …
Johann Wolfg: Steimmans Försters allhier Sohn, vertet-
ten. C.

Hallo,
kleine Ergänzung:

Eodem die [Zeichen für Sonntag] [Latein: desselben Tages]
11. Johann Poppo Mstr. Johann Bernhard Fiedlers Laniois [Latein lanius = Metzger]
et [und] Gastwirts Söhnlein getaufft, den 28. Martij früh aber gebohren worden1.) Frau
Regina Cath. … Mag. Joh. Peter Kreysens seel. gewese-
nen Pastoris allhier hinterlassene Vidua [Latein: Witwe] 2) Johann
Poppo, weyl. Johann Andreas Schumanns seel. Obermül-
lers hinterlaßener Sohn so sich in Hamburg auf der Wan-
derschaft als Metzgers Pursch befindet, deswegen an deß-
statt die Pathen Stelle Johann Nicol Steimann …
Johann Wolfg: Steimmans Försters allhier Sohn, vertet-
ten. C.

Viele Grüße

Mathias

Vielen Dank für die Hilfe!

1755
Eodem die (Zeichen für Sonntag)
11. Johann Poppo M[ei]st[e]r. Johann Bernhard Fiedlers Laniois (Latein lanius = Metzger)
et Gastwirths Söhnlein getaufft, den 28. Martij früh
Gegen 2 Uhr aber gebohren worden … (kann ich auch nicht lesen; sinnfrei würde ich „Susi“ lesen, das kann aber kaum sein, muss „Taufpaten“ bedeuten) 1.) Frau
Regina Cath.[arina] d[es] T.[…] (Abkürzung kann ich nicht Auflösen, vielleicht Theologie?, nur eine Vermutung) Mag.[ister] Joh.[ann] Peter Kreysens seel.[ig] gewese-
nen Pastoris allhier hinterlaßene Vidua 2) Johann
Poppo, weyl.[and] Johann Andreas Schumanns seel.[ig] Obermül-
lers hinterlaßener Sohn so sich in Hamburg auf der Wan-
derschaft als Metzgers Pursch befindet, deswegen an deße[n]
statt die Pathen Stelle Johann Nicol Steimann d[es] T[…] (gleiche Abkürzung wie oben, hier ist aber „Theologe“ eigentlich ausgeschlossen; soll es „Toten“ heißen?, ober der Magister ist auch schon verstorben) H.[errn]
Johann Wolfg:[ang] Steimmanns Försters allhier Sohn, vertret-
ten. C.