Lesehilfe beim Beruf und Krankheit

Hallo,
ich benötige Lesehilfe bei folgendem KB Eintrag in Drolshagen - Nr. 79 Henrich Joseph Vohs

https://data.matricula-online.eu/de/deutschland/paderborn/DE_EBAP_73601/KB013-01-S/?pg=140

und zwar den Stand des Verstorbenen als auch die Krankheit, an der er verstarb.

Danke im Voraus.
VG Barbara
www.barbarakloubert-meineahnenforschung.de

Hallo, Barbara,

die Krankheit dürfte „Auszehrung“ sein, den Stand kann ich leider auch nicht auf Anhieb entziffern.

LG

Stephan

Guten Abend Stephan,

ganz herzlichen Dank.

LG Barbara
www.barbarakloubert-meineahnenforschung.de

Hallo Barbara,

der Stand könnte „Wittwer der …“ sein. Ist der Name seiner Frau bekannt und könnte der in der zweiten Zeile stehen?

Viele Grüße
Jürgen (Wolff)

Hallo Barbara, was Jürgen schreibt „Witwer“ ist richtig!

VG Rainer (Bien)

Hallo Jürgen,

ja, das könnte stimmen; die Ehefrau hieß Eva Catharina und ist vor ihrem Mann verstorben. Und Eva könnte es heißen, vielleicht auch Cath… :wink:

Ganz herzlichen Dank.

VG Barbara
www.barbarakloubert-meineahnenforschung.de

Hallo Rainer,

ja, jetzt kann ich es auch „lesen“ :wink:

Auch dir ganz herzlichen Dank.

VG Barbara
www.barbarakloubert-meineahnenforschung.de

Hallo, zu dem Nachnahmen möchte ich etwas anmerken…
Vohs oder Voss. Hier kommt es häufig zu Lesefehlern. Wie auch hier und anderen Stellen beschrieben wird…
https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=126420

Gruß Georg

Hallo Georg,

danke für den Hinweis. Der Name schrieb sich später Voss oder Voß, je nach Gutdünken des Schreibers, aber ursprünglich eher mit hs, das spätere ß.

VG Barbara
www.barbarakloubert-meineahnenforschung.de

Hallo in die Runde, hallo Barbara,

Gerne möchte ich im Frage stellen ob es wahr ist das „hs“ als Vorläufer des ß zu betrachten?

Ich habe gute Übung mit dem Niederländischen alte Schrift bis 1700, und einiges mit dem alte Deutsche Schrift, bin aber sicher kein Experte!

Beim Lesen von Kirchenbüchern im Kleverlander Raum habe ich oft die Transkription „hs“ gesehen, z.B. in Janhsen. Wenn ich dann aber das Original betrachte, lese ich, mit der Gewohnheit der alten niederländischen Schrift einfach Janssen mit doppelt s.

Ich möchte dabei betonen das die altere KB in Kleverland fast in die Niederländische Sprache geschrieben sind!

Meine Frage in die Runde: ist das „hs“ nicht irgendwo eine Gewohnheit zum Lesen die erst in 19. Jahrhundert (fehlerweise?) hereingeschlüpft ist?

Wunsche jeder noch recht schöne Adventstage und ein schönes Weihnachten!

Carl (Siskens)

Hallo zusammen,
ja, in der Kurrent-Schrift sah das „spitze“ s dem h sehr ähnlich. Beim Doppel-s wurde oft die Kombination spitzes s mit „normalem“ s gewählt, die dem hs ähnlich sah.
Ich denke außerdem, dass es die Namensvariante Janhsen nie gab, sondern Janssen oder Jansen. Gleiches denke ich gilt auch für den Namen Vohs/Voss.
Gruß
Frank (Buschsieweke)

Hier ist eine Abhandlung des Standesbeamten Hermann Th
Dellmann über „s“-Schreibweisen und ihre Deutung und Irrtümer.

Siehe Anlagen

Hallo Johannes,

Recht vielen Dank für diese Abhandlung, dass schafft ja Deutlichkeit!

Schöne Weihnachten gewünscht,

Carl