Hallo Horst,
in meinem Deutsch-Latein W�rterbuch von 1790 steht wortw�rtlich:
Arbeiten 1. i.e. sich mit einer Arbeit besch�ftigen, eine Arbeit verrichten, opus facere, laborare 2. i.e. sich M�he geben. laborare, elaborare: daher tropisch, statt in heftiger Bewegung seyn, z.B. das Herz arbeitet, der Wein arbeitet, wo ebenfalls laborare angeht, auch moveri. 3. i.e. bearbeiten, z.B. Metall ?? , elaborare aliquid: den Acker, agrum colere, auch tractare, wenns soviel ist als behandeln, z.B. dieses Metall l��t sich gut oder nicht gut bearbeiten .....
im Lateinisch - Deutschen Buch
Elaboratio, onis, f. Bearbeitung, Au??, ad. Her.
Rainer
Hallo Lateinkundige,
vielen Dank für Eure helfenden Erklärungen. Da der Begriff auf jeder KB-Seite dort auftaucht, nehme ich an, daß es sich um einen niederen Stand/Beruf handelt. Aus meiner eigenen Web-Recherche habe ich erfahren, daß mit ELABORAT etwas gewissenhaftes aber auch z.B. in der Kunst etwas als abwertend bezeichnet wird. Außerdem tauchte im Web die Meinung auf, daß das Kirchenlatein ein "verballhorntes" Latein sei. Somit übersetze ich es als HANDLANGER,HILFSARBEITER,TAGELÖHNER. Passt so sozial am besten wegen der vielen Einträge.
Gruß aus Berlin
Horst
Plantschen oder Grog? Der Arcor-Wetterdienst weiss Bescheid!
Wassertemperaturen für den Urlaub jetzt checken: www.arcor.de/rd/wetter_wasser
Hallo Mitglieder....
elaborator kommt von elaborare : Feine Arbeit und lange vorbereitete Arbeit Bzw.. eine kunstvolle Handwerkliche Arbeit
also alles andere als ein einfache laborator (Arbeiter)
Die Franz�sische ableitung : un travail �labor�... ein aufwendiges Werk (Arbeit).....
Also weit weg vom niedrigem Stand oder Beruf ( �berhaupt in die R�mische Epoque.....
MFG
Jean Hartwig.