Krueger from Flatow, West Prussia

I am looking for help to trach down my genealogy from this area. My great grandpa Karl Krueger came over around 1888 with two brothers (Otto and Eduard) staying behind along with his parents (Karl and Wilhelmine). I believe his mothers maiden name was Krueger as well and that they farmed and Eduard had taken over the farm. Any help or direction would be appreciated.

Hi Nicholas,

could you at least provide us with your GGF’s birth date to give „help“ a tiny chance?!
Death & Marriage certificates? Obituary? Tombstone? …

What information do you already have?
From what kind of sources?
Please share all the knowledge and sources you inherited or found in your research.
Otherwise no one will be able to even begin to look into this and help…

„Karl Krueger“ is very far from being a unique name… :wink:

regards, Vanessa

1 „Gefällt mir“

I dont know a lot but below is what I know on my GGF and his parents.

GGGF - Karl Krueger birth around 1829 (not verified and don’t know parents names) married 6 June 1856 in Krojanke, Flatow, West Prussia (per church documents) to Wilhelimine Krueger (Maiden name was Krueger) born 3 June 1836 in Petzien, Flatow, West Prussia to Andreas Krueger and Luise Drewen (or Dreger).
GGF - Karl Krueger born 12 April 1869 (assumed Kleschin, Flatow, West Prussia) and emigrated to the US around 1888.
GGF siblings - Otto Emil Krueger born 15 Oct. 1878 (Kleschin, Flatow, West Prussia) (stayed in Germany); Eduard Krueger born 1873 (stayed in Germany); William Krueger born 7 Oct 1858 (emigrated to the US); Auguste Krueger (emigrated to the US); Wilhelmine (Minnie) born about 1867 (emigrated to the US).

now that’s an improvement… :wink:

If you have links to resp. scans/pdfs/screenshots of the above mentioned records, please post them here, too.
Then anyone who is willing and able to help, can start from there.

What about ship passenger lists, census records, obituaries, tombstones, Find-a-Grave?
Probably you were calculating backwards from your GGGF’s Marriage and/or Death record to assume his „birth around 1829“?

now lets put your data a bit in order:

GGGGP
Andreas KRUEGER
oo
Luise DREWEN or DREGER

GGGP
Karl KRUEGER (b. around 1829)
oo 6 Jun 1856 in Krojanke, Flatow (per church documents)
Wilhelmine KRUEGER (b. 3 Jun 1836 in Petzien, Flatow)

GGF
Karl KRUEGER (b. 12 Apr 1869 probably in Kleschin, Flatow)

his known siblings:

Wilhelm (William) KRUEGER (b. 7 Oct 1858)
Auguste KRUEGER (b. 18??)
Wilhelmine (Minnie) KRUEGER (b. about 1867)
Eduard KRUEGER (b. 1873)
Otto Emil KRUEGER (b. 15 Oct 1878 in Kleschin, Flatow)

I’ll leave it here for now.

regards, Vanessa

1 „Gefällt mir“

Some attachments and links I have and updated date of birth for Augusta.

Augusta Krueger (b. 5 Oct. 1856 - Krojanke, Flatow, West Prussia.

https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NXLT-JS3

https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:DFFC-8PW2

Andrew_Louise Marriage.pdf (504 KB)

Christian Krueger Birth.pdf (404 KB)

Justina Krueger Birth.pdf (404 KB)

Justina Krueger Death.pdf (361 KB)

Wilhelmine Krueger Birth.pdf (401 KB)

If anyone could assist in translating the documents that would be appreciated. I am unable to read German so only have the little information from the pdf.

What I’ve found …

-Joe

Wilhelmine Kru:ger *3.6.1936

Marriage:

15.6.1856 Carl Kru:ger Wilhelmine Kru:ger

Child’s:

Auguste Emilie *5.10.1856

Johann Albert *10.1.1864 (Father’s first name is Johann, but
Mother maiden name is Kru:ger !?)

1 „Gefällt mir“

Thank you Joe. The last child Johann has different parents correct so probably not part of the family?

Joe,

Does the marriage record show parents names?

Joe,

I was also wondering how you were able to find the birth record for Auguste and the marriage record for Carl and Wilhelmine. I havent been able to find those myself so was hoping you could point me in the directon in the hopes I may be able to search more for Carl and Wilhelmines other children or other information on Carls family as I have none currently. Thanks again for the help.

Hi Nicholas,

that was an easy step, just with the help of google:

You gave the name of Krojanke.

To get more info about the Kru:ger family you have to search for the
church records (google translate: Kirchenbücher)

So next search Krojanke Kirchenbücher. The first result points to a
webpage
http://westpreussen.de/pages/forschungshilfen/kirchenbuecher/quellen.php?ID=220

Translated by google )part of:

Digital copies are available at metryki.genbaza.pl and at the Köslin
State Archives
. …

Following the given link will show up 11 church records …

So start on page one and read all the entries, that will keep you busy
since summertime :slightly_smiling_face:

Good luck

-Joe

BTW

I’ve no connection to the Kru;ger family, neither ist West Prussia my
search area.

Is anyone able to interpret number 1 for me? There are Krugers but I cant make it out. Thank you in advance.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59944,69

Hello Nicholas,

I first want to try to read:

Verzeichnis aller Geborenen und Getauften in Jahr 1829:
Am ersten Januar vormittags um 11 Uhr geboren, am 2. … getauft:
Wilhelmina Augusta Krüger. Eltern Pächter Carl Ludwig Krüger
und dessen Ehefrau Wilhelmina geb. Gramms.
Paten:

  1. Ackerwirt Wilhelm Levy
  2. Ackerfrau Anna Christina Guhse geb. Faischke
  3. … Johanna Christina Krüger

To trnaslate:
Directory of all born and baptisted in the year 1829:
on the 1st of January born at 11 o’clock in the morning,
baptisted on the 2nd:
Wilhelmina Augusta Krüger. parents tenant Carl Ludwig Krüger
and his wife Wilhelmina born Gramms.
Godparents:

  1. Farmer Wilhelm Levy
  2. Farmer’s wife: Anna Christina Guhse born Faischke
  3. …Johanna Christina Krüger+

I hope everything ist correct.

Bes twishes

Herbert (Henke

Hallo Herbert,
die beiden fehlenden Wörter lese ich als
ejusd. = ejusdem = im gleichen (Monat)
und
Jungfr. = Jungfrau

Hello Nicholas,

I read the two missing words as
ejusd. = ejusdem = in the same (month)
and
Jungfr. = Jungfrau = virgin

Best wishes
Ulla

1 „Gefällt mir“

Hallo Ulla,

danke für die Ergänzungen ! Auf das ejusd. = ejusdem wäre ich nicht
gekommen; das war mir bisher auch nicht bekannt (obwohl ich das Große
Latinum habe :wink:).
Jungfrau hatte ich auch vermutet, war mir aber nicht sicher zumal es abgekürzt
ist.

Viele Grüße

Herbert

Sehr geehrte Frau Loewner,

Vielen Dank für Ihren deutschsprachigen Beitrag. Endlich,

Allzeit viel Forschererfolg wünscht nebst einem schönen Wochenende

Mit freundlichen Grüßen

Alexander Peren

Hallo Herr Henkel,

Haben Sie den Link von Herrn Krueger öffnen können?
(Https://metryki.genbaza…)
Leider bin ich gescheitert. Habe ich was falsch gemacht?

Vielen Dank im Voraus für Ihre Auskunft

Einen schönen Abend wünscht nebst allzeit viel Forschererfolg

Mit freundlichen Grüßen

Alexander Peren

Hallo Herr Peren,

Ich war zwar nicht angesprochen aber mit copy&paste sollte der Link zu öffnen sein.

Hier noch mal als Link (den ich vermute da ist was schief gelaufen)

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,59944,69

Mit freundlichen Grüßen
Christian (Schulze)

Hallo Herr Schulze,

Vielen Dank für Ihre Unterstützung. Ihr Link funktioniert.

Allzeit viel Forschererfolg wünscht nebst einem schönen Sonntag

Mit freundlichen Grüßen

Alexander Peren

Hallo Herr Peren,

ich war nicht schnell genug, da ich am Wochenende
unterwegs war - aber es hat sich ja durch Christian Schulze alles geklärt.

Viele Grüße

Herbert (Henkel)