Kirchenbuecher

Liebe Liste, ich bleibe auf meinem Standpunkt stehen und finde es einen Skandal, genau, welche Beziehung haben unsere Nachbarn in Polen zu diesen Büchern ??? Keine, absolut keine, normalerweise wird von den meisten verweigert Deutsch zu sprechen, das sieht man ja schon , wenn man bei den Standesaemtern alte Urkunden anfragt, eine Antwort habe ich noch nie auf deutsch bekommen. Wer von der juengeren polnischen Generation kann heute noch die alte Handschrift uebersetzen, das moechte ich gerne wissen, ich selbst habe schon Schwierigkeiten damit, o là là, das wird ein Zauber !!
en
Ja und sie kommen dann wieder wahrscheinlich in ihre Kirchen zurueck, ah, schoen, und wenn ein Priester es verweigert sie einsehen zu lassen , was dann??? Ich weiss hoechst persoenlich von Regensburg, dass einige Bücher , die ich benoetige in der Kirche in Polen liegen.(Ich will nicht den Ort nennen!!) Meine Cousinen , die dort noch wohnen, haben paarmal danach angefragt, ich habe bestimmt schon 2 X einen Brief geschrieben und immer bekamen wir als Antwort, "wir haben keine"..........und siehe da, vor einigen Wochen war dort eine Vertretung in der gleichen Kirche und diese Vertretung hat sie einsehen lassen!! kostenlos , moechte ich betonen !!!!

Ja, und wenn sie dann wieder zurueck sind, werden die Kirchen die gleichen hohen Preissaetze ausueben, wie bei den Behörden, da gehe ich sofort eine Wette mit ein........sind die Kirchen ausgeruestet, um Fotokopien zu machen??? Nein, natuerlich nicht, die Apparate muessen gekauft werden, und wer bezahlt es ?? Und wird Personal dafuer eingestellt, kann ich mir kaum vorstellen, unde die Priester machen es selber ?? , also wird es eine Wartezeit fuer immer geben., was mit einem "AMEN" endet.......... In meiner gewissen kath.Kirche spricht mein Priester kein Wort meiner Muttersprache!!!!!

Diese Entscheidung finde ich wirklich u n v e r s c h a e m t, ich koennte jetzt mich so richtig loslassen, aber cool, cool Sigi..........

Naja, geh' jetzt lieber in die Heia, bevor ich mich noch mehr ueber diese Unvernunft aergere, Gute Nacht aus Paris, SIGI

Noch dazu:

Die Bundesregierung mu� bereits etwa Ende 1999/Anfang 2000 ver�ffentlicht haben, da� sie Archivmaterialien, Verwaltungsakten, Standesamtsunterlagen und Urkunden aus den ehemals deutschen Gebieten Polen �berlassen will. Grund daf�r ist angeblich eine europ�ische Rechtsauffassung, nach der Archivmaterialien am Ort ihres Bezuges sein sollen. Und dies betrifft auch Kirchenb�cher.

Die Sache ist also schon l�nger bekannt und ich hatte sie auch schon im Februar 2000 in der Famos-Liste angesprochen, aber es r�hrt sich vor lauter Bequemlichkeit und politischer Justierung niemand, bis es ihn ganz pers�nlich trifft.

�brigens hat auch die DDR-Regierung schon Leipziger deutsche Unterlagen aus Litauen nach _Polen_ verbringen lassen, weil die jeweiligen litauischen Gebiete vor der dritten polnischen Teilung 1795 unter polnischer Verwaltung gewesen seien. Etwa 1994 hat man in Berlin auch noch versucht, die in Warschau lagernden Dokumente wieder nach Deutschland zur�ckzuholen. Erfolg unbekannt, aber danach mu� es wohl die grundlegende �nderung in der Auffassung gegeben haben.

Thomas Salein

Famille JOSSIN schrieb:

Liebe Liste, ich bleibe auf meinem Standpunkt stehen und finde es einen Skandal, genau, welche Beziehung haben unsere Nachbarn in Polen zu diesen B�chern ??? Keine, absolut keine, normalerweise wird von den meisten verweigert Deutsch zu sprechen, das sieht man ja schon , wenn man bei den Standesaemtern alte Urkunden anfragt, eine Antwort habe ich noch nie auf deutsch bekommen. Wer von der juengeren polnischen Generation kann heute noch die alte Handschrift uebersetzen, das moechte ich gerne wissen, ich selbst habe schon Schwierigkeiten damit, o l� l�, das wird ein Zauber !!

[...]