Hilfe bei Übertragung Geburtseintrag 1666

Hallo,
ich benötige Hilfe bei der Übertragung eines Kirchenbucheintrages von 1666. Leider ist er für mich nicht lesbar. Es handelt sich auf der beigelegten Kopie um Eintrag Nummer 1 auf Seite 297. Könntet ihr bitte mal versuchen ob ihr etwas lesen könnt? Vielen Dank für Eure Hilfe.

Jesus!
Index
Notarum Baptizato cum
Anno
1666
3, Januarii

  • L[aufende Nummer] 1 Hanßen (Leseunsicherheit!) Machleydten (Leseunsicherheit Ende) dem Schneider einen
    Sohn getaufft Philip Machleydt Schneider
    Des KindsVatters (Leseunsicherheit!) Bruder und (Leserunsicherheit Ende) Jackel Sie,
    (Leseunsicherheit!) ner (Leseunsicherheit Ende) Gevatter

Lesefehler nicht ausgeschlossen.

Allzeit viel Forschererfolg wünscht nebst einem schönen Abend

Mit freundlichen Grüßen

Alexander Peren

P.S. Sie haben bisher noch nicht auf meine PM geantwortet. Kommt das noch oder möchten Sie das eher nicht?

Hallo,

vielen Dank für die Übertragung. Entschuldigung. Ich bin im Moment ein bisschen im Stress. Dashalb kann es schon vorkommen, dass mir (ungewollt) mal was durchgeht. Was meinen Sie mit PM? Wenn ich weiß was Sie damit meinen, werde ich natürlich sofort reagieren. Vielen Dank.

Vielen Dank und viele Grüße
Helg (Munko)

Hallo Helg,

PM = personal message oder persönliche mail, auch PN = persönliche Nachricht

Es ist also eine direkte mail ins persönliche Postfach gemeint, die nicht über die mailing Listen / Discourse Kategorien läuft.

Ich habe Dir ebenfalls geschrieben (am 1. und 3. Dez., in meiner Funktion als Moderatorin) und nahm an, daß Dir diese Nachrichten entweder „untergehen“ oder Dich aus irgendeinem Grund gar nicht erreichen.

Bitte schau mal in Deine mails resp. Spam Ordner ~ Danke!
(soll jedoch zu keinem zusätzlichen Streßfaktor werden :wink: )

eine gute Woche,
Vanessa (Hecker)