I am running into problems which are not in German dictionaries and grammars. I am trying to refine my German translation of my WEDEMEYER Chapter 1:
The English abbreviation of great great great grandfather is easily recognised when written as
g-g-g grandfather.
In my innocence, I thought that the German of this would be g-g-g Großvater. However I then realised that "great grandfather" is written in German as "Urgroßvater". What do the German genealogists do with "g-g-g grandfather"?
Also, a question about abbreviating captions under photos. Is it acceptable to abbreviate:
There are two ways to express this in German
First multiple use of the prefix "Ur". g-g-g grandfather would be
Urururgroßvater, or (more often used for more previous relatives)
3xUrgroßvater.
That's to the best of my knowledge the most common way to express this.
Hello,
I suppose you took "Mit Höflichkeit von..." from "courtesy of". This does *definitely not* translate as "Höflichkeit". Appropiate might be "... mit freundlicher Genehmigung von ...".
In my innocence, I thought that the German of this would be g-g-g
Gro�vater. However I then realised that "great grandfather" is written in
German as "Urgro�vater". What do the German genealogists do with "g-g-g
grandfather"?