GEDCOM-Import/-Export von (kompliziert) zusammengesetzten) Namen

Hallo Liste,

habe folgendes Problem: mein Programm exportiert den Titel der Person in der
Gedcom-Datei sowohl als TITL als auch als NPFX. Das Programm, in das ich
diese GEDCOM-Datei importieren will, hat damit aber ein Problem - die Titel
kommen doppelt an...

Der Autor des Programms ist der Meinung, sein Export sei so richtig. Ich habe
im GEDCOM-Standard gelesen, so richtig klar ist mir nicht geworden, was da
richtig und was falsch sein soll. Um mit ihm diskutieren zu können, fehlt mir
im Moment etwas der Hintergrund...

Daher folgende Fragen an die hier mitlesenden Programm-Autoren (und ggf. an
Anwender):
a) wie wird der Name "Major Dr. Karl Friedrich von XYZ jun." (als
Maximal-Beispiel) vom jeweiligen Programm beim Gedcom-Export behandelt?
b) welche verschiedenen GEDCOM-Varianten werden beim Import des vorstehenden
Beispiel-Namens unterstützt?

...bzw. was passiert beim Import folgender beispielhafter Gedcom-Datei:
0 HEAD
1 FILE testdatei.ged
1 GEDC
2 VERS 5.5
2 FORM LINEAGE-LINKED
1 CHAR ANSI
0 @I1@ INDI
1 NAME Karl Friedrich /von XYZ-1/
2 GIVN Karl Friedrich
2 SURN von XYZ-1
2 NPFX
2 NSFX jun.
1 TITL Major Dr.
0 @I2@ INDI
1 NAME Karl Friedrich /XYZ-2/
2 GIVN Karl Friedrich
2 SURN von XYZ-2
2 NPFX von
2 NSFX jun.
1 TITL Major Dr.
0 @I3@ INDI
1 NAME Karl Friedrich /XYZ-3/
2 GIVN Karl Friedrich
2 SURN XYZ-3
2 NPFX von
2 NSFX jun.
1 TITL Major Dr.
0 @I4@ INDI
1 NAME Karl Friedrich /von XYZ-1/
2 GIVN Karl Friedrich
2 SURN von XYZ-1
2 NPFX Major Dr.
2 NSFX jun.
1 TITL Major Dr.
0 TRLR

Ergebnisse meiner eigenen Versuche beim Import dieser Datei:
1) Stammbaumdrucker 5.5: nur I1 kommt richtig an (d.h. "von XYZ-1" im
Nachnamensfeld), bei I2 und I3 wird NPFX und TITL unter "Beruf/Titel"
zusammengeworfen (keine Meldung, kein Vermerk im Protokoll). Der NSFX
verschwindet in allen Fällen kommentarlos im Orkus. GIVN und SURN bleibt
anscheinend unberücksichtigt (keine Meldung, kein Protokollvermerk).
2) GFAhnen 5.2: NPFX wird nicht verstanden und dies wird beim Import auch
gemeldet (Protokoll wird erzeugt). Bei I2 und I3 verschwindet somit das
"von". Der Inhalt von NSFX steht in Anführungszeichen hinter dem
Familiennamen. GIVN und SURN bleibt anscheinend völlig unberücksichtigt. Bei
I4 kommt weder NPFX noch TITL an, Fehlermeldung.
3) Ages 1.40 Testversion: NPFX und NSFX werden nicht verstanden und als
Notizen importiert (Abfrage/Meldung erscheint; Protokoll gibt's offenbar
nicht). GIVN und SURN bleiben offenbar unberücksichtigt. Das "von" bei I2 und
I3 wird somit nicht erkannt. TITL kommt richtig an.

Vorläufiges Fazit: Die Variante von I1 ist anscheinend noch am richtigsten...

Grüße
Ulrich Kretschmer

Ulrich Kretschmer wrote:

a) wie wird der Name "Major Dr. Karl Friedrich von XYZ jun." (als Maximal-Beispiel) vom jeweiligen Programm beim Gedcom-Export behandelt?

Das ist problematisch und hängt unter anderem vom benutzen Programm ab. So gibt es Programme, die für NPFX und SPFX nicht mal vom eigene Felde vorsehen. Dann kannst Du das auch nicht separat exportieren. Beim Import werden die Namensbesandteile bestenfalls dem Vornamen/Nachnamen hinzugefügt.

b) welche verschiedenen GEDCOM-Varianten werden beim Import des vorstehenden Beispiel-Namens unterstützt?

Nach Angabe im Header nur Gedcom 5.5. Genau genommen entspricht die Datei aber nicht dem Standard Gedcom 5.5, da 1 CHAR ANSI nicht zulässig ist.

NPFX:
NAME_PIECE_PREFIX:= {Size=1:30} [ <NAME_PIECE> | <NAME_PIECE_PREFIX>, <NAME_PIECE> ] Non indexing name piece that appears preceding the given name and surname parts. Different name prefix parts are separated by a comma. For example: Lt. Cmndr. Joseph /Allen/ jr. In this example Lt. Cmndr. is considered as the name prefix portion

Hier käme also Dein Major.

SPFX:
NAME_PIECE_SUFFIX:= {Size=1:30} [ <NAME_PIECE> | <NAME_PIECE_SUFFIX>, <NAME_PIECE> ] Non-indexing name piece that appears after the given name and surname parts. Different name suffix parts are separated by a comma. For example: Lt. Cmndr. Joseph /Allen/ jr. In this example jr. is considered as the name suffix portion.

Also Dein jun.

Nun wird es interessant. Als Nachname würde ich "von XYZ" sehen.

Den Dr. sehe ich als akademischen Titel. Dieser gehört nicht zur PERSONAL_NAME_STRUCTURE sondern zur PERSONAL_ATRIBUT_STRUCTURE.

TITL:
NOBILITY_TYPE_TITLE:= {Size=1:120} The title given to or used by a person, especially of royalty or other noble class within a locality.

Vor allem aber, wenn ich NPFX und TITL benutze, warum sollte ich identisches dort eintragen?

Interessant wäre, wie der Export Deines Programms konkret aussieht. Vor allem, wo TITL zugeordnet ist. Wenn TITL in der PERSONAL_NAME_STRUCTURE auftaucht, ist es schlicht falsch. Findet es sich in der PERSONAL_ATRIBUT_STRUCTURE, gehört es nicht zum Namen sondern zu den Eigenschaften.

Ich denke das sagt doch alles.

MfG, Metti.

Hallo,

der Gedcom-Standard weist ausdrücklich darauf hin, dass die Verwendung der einzelnen Namens-Bestandteile optional ist. Außerdem wird darauf hingewiesen, dass man die Struktur NAME_PERSONAL verwenden soll und nur wenige Systeme die einzelnen Bestandteile auswerten.

Hier zwei Zitate aus dem Standard:

PERSONAL_NAME_STRUCTURE:=
n NAME <NAME_PERSONAL> {1:1} p.48
+1 NPFX <NAME_PIECE_PREFIX> {0:1} p.49
+1 GIVN <NAME_PIECE_GIVEN> {0:1} p.49
+1 NICK <NAME_PIECE_NICKNAME> {0:1} p.49
+1 SPFX <NAME_PIECE_SURNAME_PREFIX {0:1} p.49
+1 SURN <NAME_PIECE_SURNAME> {0:1} p.49
+1 NSFX <NAME_PIECE_SUFFIX> {0:1} p.49
+1 <<SOURCE_CITATION>> {0:M} p.34
+1 <<NOTE_STRUCTURE>> {0:M} p.33
The name value is formed in the manner the name is normally spoken, with the given name and family name (surname) separated by slashes (/). (See <NAME_PERSONAL>, page 48.) Based on the dynamic nature or unknown compositions of naming conventions, it is difficult to provide more detailed name piece structure to handle every case. The NPFX, GIVN, NICK, SPFX, SURN, and NSFX tags are provided optionally for systems that cannot operate effectively with less structured information. For current future compatibility, all systems must construct their names based on the <NAME_PERSONAL> structure. Those using the optional name pieces should assume that few systems will process them, and most will not provide the name pieces. Future GEDCOM releases (6.0 and later) will likely apply a very different strategy to resolve this problem, possibly using a sophisticated parser and a name-knowledge database.

NAME_PERSONAL:= {Size=1:120}
[
<TEXT> |
/<TEXT>/ |
<TEXT> /<TEXT>/ |
/<TEXT>/ <TEXT> |
<TEXT> /<TEXT>/ <TEXT>
]
The surname of an individual, if known, is enclosed between two slash (/) characters. The order of the name parts should be the order that the person would, by custom of their culture, have used when giving it to a recorder. Early versions of Personal Ancestral File and other products did not use the ® trailing slash when the surname was the last element of the name. If part of name is illegible, that part is indicated by an ellipsis (...). Capitalize the name of a person or place in the conventional manner-capitalize the first letter of each part and lowercase the other letters, unless conventional usage is otherwise. For example: McMurray.
Examples:
William Lee (given name only or surname not known)
/Parry/ (surname only)
William Lee /Parry/
William Lee /Mac Parry/ (both parts (Mac and Parry) are surname parts
William /Lee/ Parry (surname imbedded in the name string)
William Lee /Pa.../

Es wird also kaum möglich sein, mit diesen Vorgaben alle Namen, die durch Zusätze verziert sind, zwischen allen Programmen auszutauschen. Der Stammbaumdrucker ist so programmiert, dass er zuerst nach einer PERSONAL_NAME_STRUCTURE sucht. Wenn die vorhanden ist, werden KEINE einzelnen Namensbestandteile ausgewertet. Wenn sie NICHT vorhanden ist, werden die einzelnen Namensbestandteile gesucht und ausgewertet.

MfG, Ekkehart v. Renesse
(Stammbaumdrucker)