Ich bräuchte aber eine Hilfe: gibt es online eine deutsch-
polnisches und polnisch-deutsches Ortsverzeichnis
(Übersetzungen der Ortsnamen?)
Es ist immer ganz hilfreich, auch zu sagen, für welche Gegenden
man sowas sucht. Die polnischen Digital-Bibliotheken haben dazu
Richtung einiges. Zum Bleistift:
a) Nazwy Miejscowe Polskie Prus Zachodnich, Wschodnich i Pomorza
Wraz Z Przezwiskami Niemieckiemei // Die polnischen Ortsnamen
der Provinzen Preussen und Pommern und ihre deutschen Benennun-
gen, 1879, 227 Seiten, 2,2 MB Dateigröße
b) Verzeichnis der Ortsnamens-Änderungen in der Provinz Posen, al-
phabetisch sowohl nach deutschen wie auch nach polnischen Namen
geordnet, 1912, 161 Seiten, 2,2 MB Dateigröße
c) Deutsch-Polnisches Verzeichnis der Postämter und Postagenturen
in den Woywodschaften Poznan und Pomorze (Posen und Pommerel-
len); herausgegeben von der Izba Przemyslowo-handlowa Grud-
ziadz (Handelskammer Graudenz), 1920, 25 S., 912 kB Dateigröße
Noch nicht angeschaut habe ich mir das hier:
Skorowidz miejscowos´ci Rzeczypospolitej Polskiej z oznaczeniem
terytorjalnie im w?as´ciwych w?adz i urzedów oraz urzadzen´
komunikacyjnych ---- Index of Placenames of the Republic of
Poland with corresponding govermental agencies and offices,
including communication facilities ... denn bei meiner lang-
samen Verbindung zum Internet dauern jene 2096 Seiten einfach
zu lange. Zu haben an
http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/doccontent2?id=oai:www.wbc.poznan.pl:
12786&from=http://kpbc.umk.pl
Äußerst interessant ist auch diese polnische Ortsdatenbank, in der
sich doch einige deutsche Ortsnamen nebst Verweis auf den polnischen
Namen und für jeden Ort die exakten geographischen Koordinaten (etwas
was den Kartenmeister brennend interessieren dürfte):
http:://netgis.geo.uw.edu.pl/grass/gazet/poland.gaz
Ich hoffe, das hilft etwas weiter
Gruß
Siegfried Rambaum