Dank für Berufsbezeichnung "cydevant chasseur " = früher Jäger

Hallo Werner,

Kurz eine kleine Korrektur: "Cy-devant, oder ci-devant" ist ein alten
Ausdruck (benützt vor dem 19. Jahrhundert) . Mann könnte Ihren Text heute so
übersetzen : "Name XX, der von uns stehenden Jäger...".

Freundlichen Grüssen
Patrick Langolf, Frankreich