Church Registry Translations

Dear list:

I have nine entries to the church registry from Schoemberg, Kreis Landeshut.
I was wondering how I might be able to get some help reading and translating
these. They are, of course, in old script and I cannot read them but for a
couple words here and there.

Any help is much appreciated.

Sincerely, Christopher Grallert
GRALLERT & STIERAND in Kreis Landeshut

Dear list:

I have nine entries to the church registry from Schoemberg, Kreis Landeshut.
I was wondering how I might be able to get some help reading and translating
these. They are, of course, in old script and I cannot read them but for a
couple words here and there.

Any help is much appreciated.

Sincerely, Christopher Grallert
GRALLERT & STIERAND in Kreis Landeshut

I would translate the church registries from Sch�mberg .I have no problem reading the old writing.

   I am also very interested because my father is born in Sch�mberg in 1885..

   If you could send a photocopy to my address:

    Hans de Montgazon

    4421 Tessier Street
    Pierrefonds, QC H9H 2X6
    Canada

_______________________________________________
Niederschlesien-L mailing list
Niederschlesien-L@genealogy.net
niederschlesien-l - genealogy.net

DO NOT OPEN ATTACHMENTS

Gr�sse von Hans in Montreal, Canada

Suche PERLEWITZ und PECHTOLDT in Pommern und Schlesien.
B�TTNER und MATTH�US in Sch�mberg in Schlesien
und STEINMAR und BLEUL und von KAMPTZ in Deutschland

Hello Hans,

I have them in .JPEG format. Can I send them to you by email?

My family was in Kratzbach and Voigsdorf for it looks like a couple hundred
years.

Regards, Chris

Dear Hans:

Have you seen these microfilm before? Believe it or not, I think I recall
your name from when I was searching GRALLERT. Were there many de Montgazon
in Sch�mberg?
Regards, Chris

No I do not believe there are any de Montgazon in Sch�mberg.
    It is possible that a Marie Josefine Kornelie Marguerite de Montgazon,
    the widow of Eugen Hugo Eduard von Kamptz is registered .
    These are the adoptive parents of my father:
    Theodor Karl B�ttner, born in 1885 in Sch�mberg.

     My fathers real parents are Boleslav B�TTNER and Olga MATTHA�S

     Anyway what is the film No. ??

     Greetings Hans

Dear Hans:

There are definitely many B�ttner in these registers. Have you seen these
registers?

Thanks, Chris

Reading your email I thought I could be of any help.
Are these registers in the Zetterlin schrift? Then I can read them.
So let me know if I can help you
Kind regards
Robert Vierbergen

Hello Robert,

In would love some help on this. I am not sure if they are Zetterlin
schrift. I do not know enough about it. I could send you one in JPEG for you
to see? I will wait to here from you because the are very large.

Thanks, Chris

Hi Chris,
Send me one in JPEG and I'll let you know asap if I can be of any help.
Regards
Robert

Hallo Christopher.
I answered your letter about translating some church books from Schömberg.
Unfortunately I never got an answer from you.
I also wrote you can send a JPEC copy by email.
Because my father is born in Schömberg I am very much Interested.

Ich habe Deine email ein paarmal Beantwortet und geschrieben das Du
eine Fokopie oder eine JPEC per email Schicken kannst.
Ich habe kein problem die alte deutsche Schrift zu lesen.
Ich habe grosses Interesse den mein Vater ist in Schömberg geboren.

Leider hast Du nie geantwortet.

Hans de Montgazon.

Dear Hans,

I have tried to send them to you. I think they are not getting through
because of the size of the documents. I actually have sent them twice.

I am going to try again later this evening. I akm very interested to have
you help with these. I am sorry for the confusion. Did you get the
information I sent to you about the film numbers for your father's birth
record?

Kind regards, Christopher