Bitte um Übersetzung poln. Traueranzeige (MONOSSON +1932 B-Weißensee) (erledigt)

Guten Tag,

kann mir bitte jemand die Anzeige (s. Anhang) übersetzen? Ich wäre sehr dankbar.

Viele Grüße

Margit (Rose-Schmidt)

Hallo Margit,

Lola (Florentyna) Monosson geb. Franka starb nach kurzem Leiden am 23. April 1932 in Berlin im Alter von 31 Jahren und wurde am 26. April auf dem Friedhof Weißensee beigesetzt, wovon Sie von ihren trauernden Eltern, Ehemann, Kindern, Brüdern und Familie in Kenntnis gesetzt werden. Bitte keine Beileidsbekundungen.

Viele Grüße
Jan

Hallo Margit,

das habe ich übersetzt (mit Hilfe von der Telegram
Übersetzungsfunktion):

LOLA MONOSSON (Florentina aus Frankfurt). Nach kurzer Zeit verstarb sie
am 23. April 1932 in Berlin, 31 Jahre alt, und wurde am 26. April 1932
auf dem Friedhof Weissensee beigesetzt, worüber die in tiefer Trauer
Versunkenen informiert wurden.
Die Eltern, der Ehemann, die Kinder, Brüder und Familie. Bitte sprechen
Sie kein Beileid aus.

Es ist natürlich nicht fachmännisch übersetzt, aber ich glaube, man
versteht es.

Ganz herzlichen Dank für die schnelle Antwort!
Viele Grüße von Margit

Herzlichen Dank für die schnelle Antwort. Der Translater hat gut übersetzt.
Viele Grüße
Margit