Bitte um Lesehilfe

Liebe Mitforschende,
ich benötige Lesehilfe bei der Übertragung diesmal eines Traueintrags von 1647. Folgendes konnte ich lesen:

1.G. Den 2. Sontage nach denj heiligen 3 Königstag war der 17. Januar
ist Meister Hanß Schmalz. … … mit Anna
nach der Vesper Predigt legitime ét cum ceremonys copulieret worden.

Könnte bitte jemand vielleicht mal versuchen ob er die mit … versehenen Worte vielleicht noch entziffern kann. Bibliographische Angaben findet ihr unten. Vielen Dank.

Erläuterung zur Anfrage Übertragung

Name betroffene Person: Schmalz Hanß
N.N. N.N.
Art des Eintrags: Traueintrag
Religion: Evangelisch
Landeskirche/Diözese: Landeskirchenarchiv der Evangelischen Kirche Mitteldeutschland/Eisenach
Pfarrsitz: Gehren
Filialkirche: Gehren
Kirchenbuch/Matrikel: Taufen Trauungen Beerdigungen
Laufzeit: 1620-1647
(Papier-) Buchseite: 1309
Eintragsnummer (falls vorhanden): 1
Bezeichnung elektronische Quelle: Archion
Pfad Eintrag: Gehren/ Taufen, Trauungen, Beerdigungen 1620-1647
Bildnummer: 673

Hallo zusammen,

ich lese als Berufsbezeichnung „Leineweber“.

Der Nachname der Braut ist schwer entzifferbar. Könnte auf „-man“ enden. Es fehlt ausreichend Vergleichsmaterial bzgl. Handschrift. Sachdienlich wäre auch Ortskenntnis bzgl. gängiger Nachnamen. Sie stammt wahrscheinlich aus dem Ort, sonst wäre dies wohl angegeben.

LG

Thierry Dietrich, der ebenfalls sowohl im Elsass, als auch in Thüringen forscht. :wink:

ANNUS
NATIVITATE IESU CHRISTI
1647
copulatorum legitime et cum ceremoniis

[laufende Nummer] 1. G[ehren]. Am 2 Sontage nach der heiligen 3 Königstag war der 17. Janua[r]
Ist Meister Hanes Schmalz Leuenweber mit Anna Weitzman[n]
nach der Vesper Predigt legitime (ich bin mir nicht sicher, ob der Akzent auf dem letzten e nicht ein Hinweis auf eine Abkürzung ist -das müssen Lateiner entscheiden, ich kann kein Latein) ét cum ceremonys copuliret w[orden] (im Buchfalz und nicht zu erkennen).

Allzeit viel Forschererfolg wünscht nebst einem schönen Wochenende

Mit freundlichen Grüßen

Alexander Peren

Hinweis am Rande: das erste Wort heißt „am“ nicht wie Sie geschrieben hatten „den“.

Allen die bei der Übertragung geholfen haben herzlichen Dank.