Hallo Thomas,
hier scheint es sich um einen Fehler des Pfarers zu handeln, der den Eintrag
in Kirchenbuch vorgenommen hat. KOLAKOWNA ist die polnische weibliche Form
von KULAWIK. Sprich es handelt sich hier um die Frau von Herrn KULAWIK.
Im polnischen kann sich der Nachname �ndern z.B. Herr Kowalski , aber Frau
Kowalska
Es ist h�chst unwahrscheinlich, dass Mathias KULAWIK jemanden aus seiner
Familie geheiratet hat. Ich denke, dass es sich hier wiederum um Barbara
geb. GOTTSCHLINGEN handeln m�sste, der Pfarrer hat hier wohl einen Fehler
gemacht.
Dar�ber hinaus bedeutet Gottschalk: Gottest Knecht.
�brigens im Kreis Namslau sind sehr viele Gottschalks zu finden.
Gru�
Roman Neugebauer