Lesehilfe bitte - Etteln 1717 - Bruculensem

Liebe Lister,

ich benötige Hilfe bei folgendem Heiratseintrag aus Etteln, Bistum Paderborn.

Dies ist die Heiratsurkunde von Johann Liese und Elisabeth Scheiffers (vulgo Maes) vom 8. September 1717.

Der Eintrag wie ich ihn gelesen habe:
  1717
  8vo September:
  Jo'em Liesen Bruculensem et Elisabetham
  Scheiffers, Georgio Knewelf et Conr. Papen-
  cord testibus.

Linkadresse: Trauungen - KB001-02-H | Etteln, St. Simon und Judas Thadd. | Paderborn, rk Erzbistum | Deutschland | Matricula Online
Es ist der fünfte Eintrag von unten auf der Seite.

Fragen:
1) Habe ich Bruculensem richtig gelesen?
2) Wofür steht Bruculensem? Ist es sein Herkunftsort? Ich sehe das Wort ‘ex' nicht vor Bruculensem. Oder ist es ein Beruf?
Ich konnte keinen Platz in der Nähe von Etteln oder Paderborn finden, der zu 'Brucule…' passen würde...?

Für Hilfe oder Hinweise wäre ich sehr dankbar.

Mit freundlichen Grüßen,

Corney Keller
Zaandam, Niederlande

Hallo Corney,

möglicherweise steht dort "Braculensem" und das würde bedeuten "aus Brakel". Brakel ist eine Stadt etwas weiter östlich, heute im Kr. Höxter.
Bin mir aber mit dieser Interpretation nicht sicher, vielleicht kommen noch andere Antworten.

Viele Grüße
Jan

Hallo in die Runde,

"Braculensem" steht auch m.E. dort - es ist deutlich ein "a" im Unterschied zu "u" zu erkennen.

Viele Grüße
Josef Häming

Hallo,

ist es eventuell "Borchen" (Kirchen-oder Nordborchen), dessen Ortsteil
ebenso Etteln ist?

Gruß
Dietmar