Lieber Daniel,
man sollte auch bedenken, dass die Lateinkenntnisse der Kirchenleute von damals oft nur rudimentär waren. Deshalb sollte man nicht unbedingt davon ausgehen, dass „ex vincis“ tatsächlich korrektes Latein ist.
Mir ist oft genug schon seltsames Latein in Kirchenbüchern begegnet und ich ging eigentlich immer davon aus, dass mein Latein halt einfach mies ist, bis ich letztens auf einem Klassentreffen meinen alten Lateinlehrer traf, dem ich davon erzählte. Mein Lateinlehrer meinte, dass viele damals auch nicht besser Latein konnten als ich. (Ich überlege noch, ob das eine Beleidigung sein sollte oder nur eine Feststellung. ;)) Auch damals war Latein schon eine tote Sprache und nicht jeder Dorfpfarrer war darin eine Leuchte.
Insofern könnte es durchaus ein verunglücktes „ex vicino“ (aus der Nähe) sein, was für mich den meisten Sinn macht.
Liebe Grüße, Silke