WG: juristisches Fachlatein des 18. Jahrhunderts

Liebe Mitforscher,

wer kann mir die beiden juristischen Fachbegriffe (wenn ich sie richtig
gelesen habe): "remedia iuris elective" und Preces (?) humillimae pro
inspectione actorum" deuten ?

Herzlichen Dank !

Wilhelm (Thiele)

wer kann mir die beiden juristischen Fachbegriffe (wenn ich sie richtig
gelesen habe): "remedia iuris elective" und Preces (?) humillimae pro
inspectione actorum" deuten?

Hallo Wilhelm (Thiele)

vielleicht hier eine Übersetzung der lateinischen Ausdücke

"remedia iuris elective" = eine Auswahl an Hilfsmitteln des Rechts

"Preces humillimae pro inspectione actorum" = geringfügige Ersuchen für die
Durchsicht der Mitwirkenden

Gruß Georg (Weitenberg)