Hallo in die Runde,
Ein Amerikaner fragt mich, was alies petrich(k) bedeuten könnte. Dieser
Zusatz wird im American Census 1830 neben dem Namen Peter Kiser und seiner
Familie aus Juniata Twp., Perry Co., PA als Randbemerkung erwähnt und er ist
der Ansicht, dass sie nicht aus dem Englischen, sondern aus dem Deutschen
(oder dem Lateinischen?) kommt.
Das Wort alies ist sehr schlecht zu lesen, könnte vielleicht auch alias
sein. Aber petrich(k) ist ziemlich deutlich erkennbar.
Sind irgendwem diese Worte schon mal begegnet?
Im voraus Dank und Gruss
Christel (Captijn-Müller)
Hallo,
Entschuldigen Sie bitte Englisch -- mein Deutsch ist nicht gut.
I have personally examined that page on the microfilm image -- it is page 295 of roll #156, and I find several errors in the original question to Cristel:
1. The township name is Saville, not Juniata.
2. The word written at the margin, to the left of Peter Kiser, is "Alias" -- it is clearly written.
3. The other word looks like "Ditrich" to me -- the "D" is on top of a printed line, but the rest of the word is very clear, and looks like "itrich".
Perhaps this man was also known as Peter Ditrich, or Dietrich. It is not possible to say for certain from this census record -- other documents would be needed.
Vielen Grüße,
Don Boyd
USA