Vocabulary Questions

Dear Falk et al.,

----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 19 Jun 2007 08:39:50 +0200
From: FalkLiebe@t-online.de (Falk Liebezeit)
Subject: Re: [HN] Vocabulary Questions
To: "'Hannover-L'" <hannover-l@genealogy.net>
Message-ID: <1I0XNU-1ileLY0@fwd33.aul.t-online.de>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Diepholz, 19th of June 2007

Dear Brad,

1) hieselbst means here, at this place
2) Test. = testes just witnesses, here sponsors or godparents
  

Ach! Latin. I should have guessed.

Are there any other words and abbreviations used in this context? I most frequently see the abbreviation "gev." and "Tfzg." or similar.

3) in this combination always like an >I<, the dots are just to make it
easier to recognize
4) that is rather a grammatical question, In our region it is normally just an >s< in the end,
That you would have to drop when you look for her father
  

How widespread was this practice? Was it also in spoken German? Is it still used today?
This reminds me of the practice in Slavic languages of spelling surnames differently according to gender.

I have also seen names variously spelled with >en< or >n< on the end, such as:

Hohl ---> Hohlen
Fick ---> Ficken
Detje ---> Detjen
e.g.

However, I have not made any notes whether THIS variation was in a gender context. I don't think that was the case.

Of course, it is not unusual to see family names "evolve" such as "zum Have, tom Hafe, Tomhafe, Tomhave". This case (the variant of >en< ending) seems to be a special case. Is it?

Best Regards,

Brad