Uxor und consors

Hallo Lateiner,

uxor ist ja eindeutig die Ehefrau,
consors ist wohl nicht so eindeutig:
häufig wird es mit Gattin übersetzt, aber genauso gut kann es auch die
Schwester sein.
Insbesondere wenn (um 1700) beide Begriffe benutzt werden, tendiere ich bei
consors eher zur Schwester.
Sollte aber beides Ehefrau bedeuten, wo ist dann der Unterschied?

Wie ist eure Meinung?

Es Grüßt
Hubert Woelky
www.familie-woelky.de

Hallo,

als NICHT- Lateiner frage ich mein W�rterbuch:

Consors = gleichberechtigt / Teilhaber / Gef�hrte.

Lasse ich den Teilhaber mal weg ergibt sich gleichberechtigt und Gef�hrte;
Merkmale einer guten Ehe :wink:

Gru�
Wolfgang (Derenek)

Hallo Hubert,

consors = gleichbeteiligt = br�derlich
consortio = Teilhaberschaft
consortium = Erbengemeinschaft
consorte = Gattin

Liebe Gr��e

Eva