Übersetzungshilfe "polnisch" erbeten

Guten Morgen liebe Liste!

Ich habe von polnischen Archiv eine Email bekommen und kann den Text nicht
ganz deuten (habe es mit Google-Übersetzer versucht). Wäre schön wenn jemand
in der Liste des polnischen mächtig wäre und mir die zwei Sätze (siehe
unten) übersetzen könnte.
Vielen Dank schon im Voraus.

Liebe Grüße
Alexander

Szanowny Panie!
proszę zwrócić się odrębnym podaniem o przeprowadzenie poszukiwań w
dokumentacji sądowej (akta i księgi gruntowe) Sądu Obwodowego w Nidzicy.

Z poważaniem
Kierownik Sekcji Kwerend

Hallo Alexander,

es ist lediglich eine Bitte, dass Du einen getrennten Antrag stellst, in dem Du um Recherche in den Gerichtakten (Grundbücher) des Amtsgerichtes in Nidzica (Sąd Obwodowy w Nidzicy) bittest.

Gruß
Anna

Zitat von "Familie_Lewandrowski@gmx.de" <Familie_Lewandrowski@gmx.de>: