Übersetzung eines polnischen Textes

Mojen, mojen NL-Liste,
ich fand soeben in Gästebuch meiner HP folgende in polnisch geschriebene
Eintragung vor. Da ich keine Polnischkenntnisse habe, bitte ich einen
Kundigen, mir diesen Text zu übersetzen.

Mit freundl. Gruß Bernd (Babisch)

Nazywam si� Tomasz WORYNA i mieszkam w GDYNI (GDINGEN). Moi dziadkowie
te� pochodzili ze �l�ska (Chorz�w). Pozdrawiam Tomasz Woryna.
--

Hallo,
ich bin aus Namslau zur�ck , leider konnte ich keine sterbeurkunde f�r Sie
zur�ckbringen weil , alle unterlagen die �lter als 100 Jahre sind, sich in
Staatlichen Archiv in Opole befinden.Das gleiche gilt f�r alle die mich
gebeten haben urkunden zu besorgen oder nach zufragen.

Das oben in polnichs heisst:
Mein name ist Tomasz Wrona und ich wohne in Gdynia. Meine Grosseltern
stammen auch aus Schlesien(Chorzow).
Viele Gr�ssen Tomasz Wrona