Übersetzung - Auskunft aus poln. Archiv

Hallo alle Miteinander,
voll Gl�ck halte ich heute die Auskunft zu meinen Urgro�eltern aus dem
Staatsarchiv Luban in der Hand.
Die Anfrage wurde relativ schnell beantwortet, es dauerte nur 18 Tage und
soviel kann ich aus dem polnischen Text erraten, die Kopie kostet 11,34 �.
Nur fehlt es mir zur Zeit an einem Menschen, der mir den polnischen Text
�bersetzen kann und so stelle ich ihn (allerdings ohne die speziellen poln.
Buchstaben und deren Schreibweise ) hier in der Runde vor, vielleicht kann
mir jemand behilflich sein.
Sollte mir jemand die �bersetzung liefern k�nnen, dann vielleicht direkt an
meine Mailadresse.
Hier der Text:

Naz znak OLU - 843-5/06
Archiwum Panstwowe we Wroclawiu Oddzail w Lubianiu informuje, ze posiada w
swoim zasobie akta stanu cywilnego z miejscowosci Zawidow (Seidenberg) w
ktorych znajduje sie wpis aktu malzenstwa na nazwiska: . . . . (ur.
25.06.1856)i . . .( ur 26.02.1845r)
Kserokopie aktu malzenstwa otrzyma Pan po wplaceniu kwoty 11,34 � na konto.
. .
Es folgen Bankverbindung und Kontonummer und zum Schluss:
Do wiadomosci
W korrespondencji prosimy powolywac sie na ten znak OLU 843/06

Soweit der polnische Text.
Schon mal Danke im Voraus sagt
Eberhard Schwarzbach