Übersetzen

Beim State Song von Kentucky (The sun shines bright on the old Kentucky
Home) endet jede Strofe mit dem
Satz "Then my old Kentucky home Good Night". Im Kontext könnte man das mit
der im Deutschen üblichen
Redewendung "... dann gute Nacht" vergleichen - was aber nicht einfach
mit dem Wunsch "gute Nacht"
gleichgesetzt werden darf.

habe ich da irgendwie recht?

Gruß

Heinz E. Hennige
Haigerloch (Baden-Württemberg)

Hallo Heinz

Die Bedeutung ist mehr in die Richtung.... Gute Nacht, meine alte Kentucky Heimat.
(Home kann auch ganz allgemein genommen werden, nicht nur das Haus in dem man lebt).

Beste Gruesse,
Erika
(Leeds, England)