Translation Help

Hello, I'm having trouble reading and translating this document at the
following link. Can anyone help with this? Thanks!

http://www.tconl.com/~vonbuet/Musterungsakte.jpg

For No. 17 Büttner
Column 7: What is his Stand oder Gerwebe?

Loosnummer 24
Column 10: What does it say here?
Column 11: What does Loosnummer mean?
Column 12: What does Vorschlag der Ersass=Kommission mean, and what does it
say about him?

Ken Von Buettner
Omaha, Nebraska

Hello Kenneth,

this document is writen by the army.
column 7: he was a farmer (=Bauer)
column 10: in 1874 and 1875 he must not go to the army for one year because .............sorry, I don`t know,what that means!
(The other two men on this list are described as weak or ill men in 1874 and 1875)
column 12: the commission (presumably military doctors) found him "tauglich Husar", that means he was able to serve in the army as
Husar.
column 13: he had to serve in the 14th Husar-Regiment
Loosnummer: in former times not all young men of a village had to serve in the army, but only few. These few were chosen by "Los".
Those, who had enough money, "bought" someone else instead to go to the army. But I don`t know, whether this was still in practise
after 1871, when the German Empire was established. Normally every healthy young man had to serve in the army during the
German Empire.
I hope, this is a little help for you.

Greetings from Oldenburg Susanne