Translation help

Hallo Listenteilnehmer,

Könnte welchen eine Hilfe mich mit einer Übersetzung? Ich habe einen Online-Übersetzer versucht, aber ich bin nicht sicher ich lese/buchstabierend die Wörter richtig, als sie nicht übersetzen werden.

Die Wörter sind:

hoffenham-altentheiler oder coffenham-altentheiler

coffort oder hoffort oder hofforl oder cofforl

Vielen Dank im Voraus,

Curt Falkenhagen

English:

Could any one help me with a translation? I tried an online translator, but I’m not sure I’m reading/spelling the words correctly as they will not translate.
The words are:
hoffenham-altentheiler or coffenham-altentheiler
coffort or hoffort or hofforl or cofforl

Thank you in advance
Curt Falkenhagen

Let me have a try. I have been practising transcriptions and translations of German documents for some years.
Michael Kolterjahn
in Stockholm, Sweden
3 feb 2012 kl. 18.02 skrev Curt Falkenhagen:

Alten(t)heiler is a farmer that gave over the operation of his farm to his son (usually but could contractually be someone else) and continued to live on the property and received some of the proceeds from the ongoing operation of the farm.

The actual explanation in German:

/Eine v.a. bei b�uerlichen Guts�berlassungen �bliche, meist vertragliche Vereinbarung, durch die der bisherige Eigent�mer dem �bernehmer Herrschaft und Eigentum an dem landwirtschaftlichen Betrieb �bertr�gt und sich zugleich zur Sicherung des Lebensunterhalts fortdauernde Leistungen aus dem Grundst�ck, eine Wohnung auf dem Hof, Dienstleistungen oder laufende Geldleistungen zusichern l�sst./

Klaus Dieter Cook
Houston, Texas USA

Vielen Dank Kocht Herr ich wirklich sch�tze Ihre Erkl�rung.