Translation help please

I ran across a church death record that I am not sure I am translating correctly.

Den 17 Feb Weyl. Jürgen Christian Schultzen von Dudensen vidua Dorothea Reders

von 76 Jahren, welche den 15 Feb 1754 gestorben.
Is this Jurgen's death record or his wife Dorothea geb. Reders?

Vielen Dank,
Joy

It is the death record of Dorothea Reders. It means:

February 17th (has been buried) Dorothea Reders, widow of the dead J�rgen
Christian Schultzen of Dudensen, at the age of 76 years; she died February
15th 1754.

Best wishes

Felicitas und Peter (Hestermann)

Thank you so much for the translation help.
Vielen Dank für Ihre Hilfe.
Joy