Hi
Could someone please translate this letter into German, so I can send it to
Germany?
Thanks
allen
Hello
Hallo,
Would you be a relative of Johann (John) Friedrich Kruger?
k�nnten Sie eventuell ein Verwandter Johann (John) Friedrich Kr�gers sein?
Could you please help us find his relatives?
W�rden Sie uns bitte helfen, seine Verwandten zu finden?
I am trying to find ancestors, relatives and the origin of my great
grandfather.
Ich versuche Vorfahren, Verwandte und die Herkunft meines Urgro�vaters zu
finden.
My great grandfather was Johann (John) Friedrich Kruger, born 16
Aug. 1847.
Mein Urgro�vater war Johann (John) Friedrich Kr�ger, geb. am 16. August
1847.
Birth place we have found on his census records are:
In seinen Volksz�hlungsunterlagen finden sich folgende m�gliche Geburtsorte:
Posen oder Preu�en und Prag oder Luxemburg.
Posen or Preusen, Prussia and Praha (Prague) or Luxemburg. We wrote to
Prague and they could not find any record of him. We haven't
found out exactly where he was from.
Wir haben nach Prag geschrieben, doch man konnte dort keine Unterlagen �ber
ihn finden. Wir haben bisher noch nicht herausfinden k�nnen, woher er genau
stammte.
WHERE JOHN KRUGER WAS FROM: VOHER JOHN KR�GER VERMUTLICH STAMMTE:
1. 1920 Census for John Kruger says he was from Prague
Nach den Unterlagen der Volksz�hlung von 1920 war er aus Prag.
2. 1920 census of George Krueger, son of John Kruger, George said his
father was from Luxemburg and his mother from Saxony ( which was true about
his mother).
In den entsprechenden Unterlagen von 1920 zu George Kr�ger, Joh(an)ns
Sohn, gibt der Sohn an, sein Vater stamme aus Luxemburg und seine Mutter aus
Sachsen (die Angaben zur Mutter entsprechen der Wahrheit).
3. Naturalization record says he was from Prussia
Die (amerikanischen) Einb�rgerungsakten besagen, er stammte aus
Preu�en.
We have different dates as to when he came to USA:
Es gibt unterschiedliche Angaben dar�ber, wann er nach den USA einwanderte:
1. in June 25th 1867 on his first Naturalization paper, probably the most
accurate.
In seiner ersten Einb�rgerungspapieren, wahrscheinlich die genaueren, wird
der 25. Juni 1867 genannt.
2. in 1864 found in his obituary .
Seine Todesanzeige nennt das Jahr 1864.
3. 1870 according to the 1900 census.
In den Volksz�hlungsunterlagen von 1900 ist 1870 genannt.
4. 1867 according to the 1910 and 1920 census.(same as No. 1)
In den entsprechenden Unterlagen aus den Jahren 1910 und 1920 entspricht das
Datum dem unter Nr. 1 (oben).
He became a naturalized USA citizen in 1883 - source is 1920 census and his
second naturalization papers.
Im Jahre 1883 wurde er B�rger der USA (Quelle: Volksz�hlung von 1920 und
seine 2. Einb�rgerungspapiere)
He married Ernestine Wilhemina Teubner/Reichel on 11-23-1885
in Barnesville, Minnesota, USA.
Am 23. November 1885 heiratete er in Barnesville, Bundesstaat Minnesota,
USA, die Ernestine Wilhelmina Teubner/Reichel.
Sie hatten sechs Kinder:
Six children were born:
John Friedrich, George Friedrich, Ida, Arthur and 2
infants died.
John Friedrich, George Friedrich, Ida, Arthur und zwei Kinder starben.
John Fred Kruger died 3-18-1922 and is buried in the
German Lutheran Cemetery, west of Barnesville, Minnesota.
John Fred Kr�ger verstarb am 18. M�rz 1922 und wurde auf dem Deutschen
Lutherischen Friedhof westlich von Barnesville, Minnesota begraben.
So far we haven't found out where he is from, would
he be in your family history?
Bisher haben wir nicht feststellen k�nnen, woher er stammte. Taucht er in
Ihrer Familiengeschichte auf?
OBITUARY OF JOHN KRUGER: TODESANZEIGE F�R JOH(AN)N KR�GER:
Source: Barnesville Record Review Thurs. March 23 1922.
Quelle: 'Barnesville Record Review' von Donnerstag, 23. M�rz 1922.
John Krueger Passes Away
John Kr�ger gestorben
Well know old Resident dies Saturday aged 74 years.
Bekannter langj�hriger Einwohner verstirbt 74j�hrig am Sonnabend.
John F. Krueger was born on the 16th day of August, 1847, in Preusen,
Germany, and died march 18th, at the home of his daughter, Mrs. Ole Nyeng,
east of the city, being 74 years, 7 months and 2 days old. he came to this
country in 1864 and was married in 1887, his wife preceding him in death 5
years ago. To this union were born four children, one of whom, Arthur F.
Krueger, was killed in the world war. Those surviving are George Krueger,
Mrs. Ole Nyeng, and John Krueger, the latter of Cincinnati, Ohio. he is
also survived by three step-children, 16 grandchildren and one great grand
child.
Mr. Krueger has been in failing health for some time, but only during the
last few days was confined to his bed. The funeral was held from the German
Evangelical church Wednesday afternoon at 2 o'clock. Rev. Karl G. Kissling
officating, and the remains were laid to rest in the German cemetery. The
pall bearers were Emil Fankhanel, Casper Wohlwend, Fred Weidel, John Specht,
Paul Tuski and J.F. Tschabold.
John F. Kr�ger wurde am 16. August 1874 in Preu�en, Deutschland geboren und
verstarb am 18. M�rz im �stlich von Barnesville gelegenen Hause seiner
Tochter, Mrs. Ole Nyeng. Er wurde 74 Jahre, 7 Monate und 2 Tage alt. Er
wanderte 1864 in die USA ein und heiratete im Jahre 1887. Seine Ehefrau
verstarb vor 5 Jahren. Aus der Ehe gingen 4 Kinder hervor; ein Sohn fiel im
(1.) Weltkrieg. Hinterbliebene sind George Kr�ger, Mrs. Ole Nyeng und John
Kr�ger, Letzterer aus Cincinnati, Bundesstaat Ohio. Unter den
Hinterbliebenen befinden sich 3 Stiefkinder, 16 Gro�kinder und ein
Urgro�kind.
Mr. Kr�ger war bereits seit einiger Zeit erkrankt, doch nur w�hrend weniger
Tage ans Bett gefesselt. Die Beerdigung erfolgte am Mittwochnachmittag um 14
Uhr von der Deutschen Evangelischen Kirche aus. Die Aussegnung erfolgte
durch Pastor Karl G. Kissling und die sterblichen �berreste wurden auf dem
deutschen Friedhof zur letzten Ruhe gebettet. Sargtr�ger waren...<es folgen
die Namen>.
<Anmerkungen: (1) In den USA werden Todesnachrichten nicht in der bei uns
�blichen Form einer Anzeige, sondern als kurze Zeitungsartikel
ver�ffentlicht. Der hier vorliegende ist nach Aufbau und Inhalt typisch. (2)
Der Name der Tochter des Verstorbenen, Mrs. Ole Nyeng, erscheint hier in der
traditionellen Form: Mrs. + Vor- und Nachname des Ehemannes.>
Sincerely,
Allen J. Krueger
2660 250th Ave.
Canby, Minnesota, 56220-2095, USA
Phone: 507 223 5658
email address is: akrueger@frontiernet.net