Subject: Wer hat Erfahrungen mit polinischen StandesXXmtern?

Hallo,
   Ich überprüfte es nie wirklich, Rolf [i.p.emcrook.gif] . Ich fand
   gerade den Aufstellungsort. Mein Deutsches war auf dem babelfish für
   Geschwindigkeit erfolgt. [i.p.emwink.gif]
   Grusse,
   TREV:-)

   >------------------------------
   >
   >Message: 7
   >Date: Mon, 7 May 2007 11:05:27 +0200
   >From: "Perrey" <pcperrey@t-online.de>
   >Subject: Re: [OWP] Subject: Wer hat Erfahrungen mit polinischen
   > StandesXXmtern?
   >To: "OW-Preussen-L" <ow-preussen-l@genealogy.net>
   >Message-ID: <001001c79086$dbe60210$fe78a8c0@oem7j5vln9luko>
   >Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
   >
   >Gemeint ist sicher:
   >
   >ܢer diese Webseite kann man polnische Buchstaben abrufen. Leider ist
   die
   >Seite aber auf Englisch.
   >
   >Trev ist wohl beim Nachsehen der Vokabeln in der Zeile verrutscht:
   polerowac
   >(mit "Akzent" ?em c) = polieren; polski = polnisch; po polsku = auf
   >Polnisch.
   >
   >Gruߦlt;br>>
   >Rolf-Peter
   >
   >From: "Trev Hill" <thetrev@hotmail.com>
   >To: <ow-preussen-l@genealogy.net>
   >Sent: Monday, May 07, 2007 9:52 AM
   >Subject: Subject: [OWP] Wer hat Erfahrungen mit polinischen
   StandesXXmtern?

Ach so, Trev, eine automatisierte �bersetzung! Da gibt es manchmal
�berraschende Ergebnisse.
Noch sch�ner wird es, wenn man es wieder zur�ck �bersetzen l�sst.

Gru�
Rolf-Peter