Skaley, Martin oo Marianna Hintz "toter Punkt"

Liebe Mitforscher,

ich erforsche die Familiengeschichte meines Freundes, dessen Vater leider sehr, sehr wenig erzählt hat. Wir wissen anhand von Urkunden nur, der Vater, der Opa und dessen Vorfahren stammen aus Tomaszow Maz.

Nachdem ich nun das was ich machen konnte getan habe, nämlich die KB der Ev.Augs.Gemeinde Tomaszow zu durchsuchen (Sterbe-u.Heiratseinträge alle, Geb. nicht alle), würde ich mich über Ergänzungen zu den fehlenden Daten des Ehepaares Skaley-Hintz und zu deren Kindern freuen. (Die Kindeskinder erstmal nicht, da ich hierzu schon etliche Daten habe)
Die Herkunft des Paares ist für uns natürlich von großem Interesse. Leider habe ich weder einen Sterbeeintrag von Martin Skalej gefunden, oder irgendeinen anderen Hinweis zur Herkunft, noch die Sterbeeinträge seiner Kinder, der Sterbeeintrag von Marianna Hintz enthält auch keine Angaben zu deren Eltern, oder ob sie schon Witwe war. Bei den Heiraten der Kinder ist der Vater immer mit + angegeben. Somit bin ich am ”toten Punkt” angelangt.

Die Schreibweise des Nachnamens variiert, Szkalej, Skalej, Schkalej oder auch mal Skalé

Der Nachkomme in Großbuchstaben kennzeichnet die direkte Linie meines Freundes.

Folgende Daten sind bekannt:

Martin Skaley * err. 1770, + ? das letzte bekannte Kind wurde um 1827 geboren

oo Heirat ??

Anna Marianna Hintz, * err. 1777, + 26.06.1837 in Laszkowice

Als Kinder im Sterbeeintrag der Mutter werden angegeben:

1. Gottlieb, 27J, w Obw.Psary?
2. Christine, 24; w Wolborz
3. Daniel, 22J, w bei Eltern
4. Louise Fige, 19J, w Maximilianow
5. Christian, 10J, bei den Eltern

dann gibt es aber noch

6. GEORG, * err. 02.1821
7. Elisabeth, (vermutlich) Taufpatin bei Kind von 6. GEORG

Meine Recherche zu den Kindern (ich behalte die o.g. Nummer bei):

1. Gottlieb * err. 1810, + ??
oo ?? Anna Louisa Klose * ?? + ??
Kinder:
Carolina (+Kind)
Erdmute Wilhelmine
Gottlieb (+Kind)

2. Anna Christina, * err. um 1813, + ??
oo ?? Samuel Makus * ?? * ??
Kinder:
Ferdinand (+Kind)
Gottlieb (+Kind)
Carolina (+Kind)
Samuel (+Kind)

3. Daniel * err. 1812, + ??
oo 1839 Maximilianow 1.Ehe Caroline Neumann, * ??
Kinder:
Johann
Wilhelmina (+Kind)
Gottlieb

oo 1853 Maximilianow 2. Ehe Rosina Seelig(er)
Ludwig (+Kind)

4. Louise, * err um 1818, + ??
oo 1836 (sie in Laszk. er in Maxim.) 1.Ehe Johann Fige
Kinder:
Johann Ferdinand Fieg

oo 1841 keine Angabe zum Ort 2.Ehe Gottfried Seiler
Kinder:
Johann Gottfried Zeyler

5. Christian, * err um 1827, + ??
oo 1850 Maximilianow Anna Elisabeth Lehmann

6. GEORG, *err um 02.1821, + vermutlich nach 03.1877
oo 1839 Laszkowice Anna Marianna Guse, Guzow
Kinder:
Emilia (+Kind)
Anna Carolina
Julianna
Luisa
GOTTFRIED
Anna Justina (+Kind)
Christina
Wilhelmina Martin

7. Elisabeth ??

Ich bin für jeden Hinweis dankbar!

Viele Grüße
Anja (Walbröl)

Hallo Anja,

der Name Skalej kommt in Pabianice 74x vor. Sicher kennst du unser webtrees...vielleicht findest du Verbindungen.

Gruß Brigitte

Liebe Mitforscher,

es lohnt sich, immer mal wieder in "Szukaj w Archiwach" nach neu
eingestellten Scans zu schauen.

Gerade habe ich entdeckt, dass nun die Einwohnerregister von Starowa Góra
1932-39 einsehbar sind:

Rejestr mieszkańców wieś Starowa Góra
39/2150/1/-/55
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/5595269

Im Jahr 1999 hat mir der Sohn des früheren Schullehrers in Effingshausen
(Herr Weiß) aus dem Gedächtnis die Eigentümer der Höfe entlang der
Hauptstraße aufgezählt, von West nach Ost.
Ich stelle fest, dass
- sein Gedächtnis gut war
- die Hausnummerierung vermutlich von Ost nach West ging. Ich hätte es
umgekehrt erwartet. Kann das jemand bestätigen?
Kennt jemand den Standort eines Hofes? Dann können wir mit meinen Schmidt
(Haus 17) vergleichen.

Viele Grüße
Michael (Stockhausen)

Hallo Michael,
gibt es eine solche Einwohnerliste auch von Tomaszow Maz? Ich habe zwar keine gefunden, habe aber auch keine polnischen Sprachkenntnisse, nehme immer den Pons Übersetzer zur Hilfe, aber es ist schwierig, wenn man nicht weiß wie eine solche Archivalie genannt wird.

Viele Grüße
Anja (Walbröl)

Anja,
versuche mal den Online Übersetzer "deepl.com", ich habe damit seit langem hervorragende Erfahrungen gemacht und den Google Translator seither nie wieder verwendet.

Gruß
Manfred

Danke, Manfred, ich versuche den mal.

Mein Problem ist aber auch, daß ich gar nicht weiß wonach ich suchen soll…Bisher habe ich die polnischen Bezeichnungen der Archivalien eingegeben.
Aber umgekehrt ist es quasi unmöglich.

Da blicke ich manchmal selbst in Deutschland bei den Archivalienbezeichnungen nicht durch.

Grüße
Anja

Hallo Anja,

dann schau hier nach https://szukajwarchiwach.pl/49#tabZasoby

Wenn du das nächste Mal nach Herne fährst, würde ich mich über eine Info "vorher" freuen.
So eine Liste lebt vom...geben und nehmen...

Viel Glück!
Irmgard