Schlitz oder Schultz

Hallo,
bei meinen Forschungen der Familie DAMS habe ich ein Problem mit den
unterschiedlichen Namen der Ehefrau/ Mutter. SZLITZMACHOWNA, SZTELLMACHOWNA
oder SCHULTZ?

Vor einiger Zeit las ich das Kirchenbuch von Poln. Cekcin und fand die
Hochzeit 1833 von:
Michael DAMS, ledig, 34 Jahre aus Sempelgorg, lutheran
Elisabeth SZLITZMACHOWNA, lebt bei den Eltern in Suminy, 26 Jahre,
katholisch

Bei der Geburt des 1. Kindes lautet der Eintrag:
Anna *3.4.1834 Suminy
Elter: Michael Dams katholisch, agricola und Elisabeth Sztettmachrawa (oder
Sztellmachrowa) evangelic

Ich habe dann nach der Geburt der Mutter gesucht, err. nach dem Heiratsalter
1808. Dort ist der einzige Eintrag, der ann�hernd in Frage kommt, obwohl ich
den Zeitraum 1806-1814 durchgeschaut habe:
Elisabetham *15.11.1808 in Zalesie
Eltern: Josephi SZULTZ (Vornamen der Mutter kann ich nicht entziffern) LC CL

Kann es sein, da� der Pfarrer die Buchstaben so vertauscht hat, da� ein
anderer Name heraus kommt? Bisher hatte ich nur Verwechslung einzelner
Buchstaben.
Die beiden anderen Schreibweisen Schlitz(machowna) oder Sztell(machrowna)
tauchen nirgends auf.

Was bedeutet die Abk�rzung LC CL?

Bin f�r jeden Tipp dankbar.
Viele Gr��e
Gisela

Homepage: www.meineahnen.de