Sawodny

Hallo, liebe Schlesienforscher,

hat jemand Ahnung , wo der Nachname SAWODNY(I) herkommen k�nnte?
Geht's vielleicht �ber die Grenzen Schlesiens hinaus?

Danke f�r Eure Bem�hungen

Es gr��t
Anke

Hallo Anke,

ich habe in meinen Namenlexika nachgeschaut, aber nichts gefunden.
Aber im polnischen Woerterbuch fand ich etwas Aehnliches:

ZAWODNY
Dies bedeutet unzuverlaessig,; truegerisch; illusorisch

ZAWOD
1. Beruf, Gewerbe
2. Enttaeuschung, enttaeuscht werden

Ich weiss zwar nicht, ob man das davon ableiten kann, weil der
Anfangsbuchstabe ein "Z" ist.
Aber vielleicht koennen diejenigen Listenmitglieder, welche polnisch
koennen, etwas dazu sagen.

Viele Gruesse und einen schoenen Sonntag wuenscht

Reinhard Koperlik

Hallo,

das kann sehr gut sein, das das "S" fr�her ein "Z" war, das "S" ist einfach nur
eine Eindeutschung und Erleichterung der Lesbarkeit f�r Deutsche.
ZADWODNY wird SAWODNY ausgesprochen
genauso z.B. der Ort: Zawada - Sawada

oder z.B. bei einem meiner Suchnamen: DRZOSGA (gesprochen: Dschosga)
der Ursprung ist aber: DRZAZGA(gesprochen: Dschasga)... und das kann nat�rlich
ein Deutscher nicht auslesen und somit wurde es zur Erleichterung der
Aussprache DRZOSGA und auch so geschrieben und unterschrieben.

Gr��e,
Michael.

Reinhard Koperlik schrieb:

Could any one tell me where the German people relocated to when they were
forced out of the Poland Silesia area around 1945/46? Also any information
about this time period would be appreciated.

Thank you.

SURNAMES - Rzepka, Yaron, Gerbach from the county of Breslau.

:slight_smile: Kris - Minnesota, USA

P.S. I was going to use Alta Vista to translate this from English to German
but it didn't translate very well.

Kris Rein wrote:

Could any one tell me where the German people relocated to when they were
forced out of the Poland Silesia area around 1945/46? Also any information
about this time period would be appreciated.

P.S. I was going to use Alta Vista to translate this from English to German
but it didn't translate very well.

Hi Kris,
have a look at my website at:
Boehm-Chronik -- Erlebte Heimatgeschichte "Erlebte Heimatgeschichte". My own
experience as a child.
and
Boehm-Chronik -- Das Deutsch-Polnische Verhältnis "Das Deutsch-Polnische
Verh�ltnis"

Unfortunate for you it is in German, but a few links are in English:
"Vlasov-Armee", Russian Volunteers in the German army.

Greetings from Upstate New York,
Guenter