Rostock Parish Microfilms

RE: Ordering Parish Register Microfilms from Salt Lake City

I have been tracing my JESSE family in the records of Volkenshagen for the town of Moncchagen. However, the family moves to Rostock after 1876 and I will need to order films for Rostock. I have looked up the films for Rostock and there are several parishes. I do have definate birthdates and marriage dates and names ... but I have no idea which parish to order films for. Does anyone have a system for determining which parish to order films for in a large city? Will I have to just order them all?

Carola Jesse
familyjesse@sbcglobal.net

If you knew their address in Rostock, you could probably use a city map to
figure which of the churches were nearest. About 1872 the state took over
the recording of vital statistics. I found little or nothing in the church
books dated after 1872. The LDS has an address book for about 1898, similar
to a telephone book but listing the head of household's occupation.

Good luck
John

John,

Thank you. It sounds like the parish books are not what I want. I find my
family in still living in Monchhagen in 1876.
No, I do not have an address. Can you tell me how to access this LDS
address book of 1898?

Carola Jesse
familyjesse@sbcglobal.net

1901 Rostock addressbuch has been filmed by the LDS,
Nr. 477256.

kauffner schrieb:

1901 Rostock addressbuch has been filmed by the LDS,
Nr. 477256.

Dear Carol Jesse,

I know from the Hamburger Staatsarchive that their Address-books are compelled
year by year from 1822 up to the very now-time in the public room, where you have
to look into the ordered parish-books. That means you can use there these ad-
dress-books without special order. It's in most cases a quick affaire to look for
the street-name, if you got the full and right name of the keeper of the house-
hold. I could imagine it is the same thing in other Staatsarchive. So perhaps
there is someone on the list who is going for his own research to Rostock or are
the Staatsarchive there in Schwerin and take a quick look for you. He or she
would need of course your names and dates and better with profession. Has
anybody on the list access to the Rostock Adressb�cher after 1876 ?

Hat jemand Zugang zu den Adressb�chern von Rostock nach 1876 und kann f�r Carol
Jesse darin etwas nachschlagen ?

Greetings Hans Peter Albers

Hans Peter,
Thank you again so much!

Here is the information on the family I am searching. I am still searching
Volkenshagen records and might have more information later but I know that
this couple moved to Rostock. This is probably more information than is
needed; but better to much than too little. Perhaps all that is needed is
the first line for the head of household? The two
children with birth dates missing are between 1869 and 1874. I am am
continuing to search the Volkenshagen records in case that I just missed the
other two children. As the writing, and my deciphering, are so bad this is
quite likely. I know also that these people did not go by their baptismal
names as below and that can make them harder to find...

Perhaps, as Heinrich J. C. G. JESSE... was a Gutsbessitzer (land owner)
there might also be some record of the sale of his land?

Head of the Household:
Heinrich Joachim Christian Gottfried JESSE, Gutsbessitzer Monchhagen, sold
the estate and retired to Rostock
geb. 2 JUL 1839 Monchhagen, taufe Volkenshagen 16 JUL 1839 evangelische
Ulrica Franzisca Elisabeth LOEBEL
geb. 11 AUG 1843 Malchin, married 30 JUL 1868 Malchin
residence: Monchhagen until about 1876?
children born in Monchhagen:
Henrich Peter Friedrich *1868 married 1901 to Sarah Aimee Pardo in Hamburg,
resided Rostock, importer-exporter
Anne Marie Elisabeth *
Paul Joachim Carl *
Wilhem Richard August *1875
Elisabeth Marie Bertha, "Lise", *1876
children missing on the Volkenshagen/Monchhagen records:
Hedwig *?
Kaethe *?

Thanks again,
Carola Jesse
familyjesse@sbcglobal.net

The LDS research center told me this covers only the year 1901?
Carola Jesse
familyjesse@sbcglobal.net

I have been researching my JESSE family in Monchhagen and it looks like the
earliest records are showing the name JESS, JESSENS and JESSEN. I saw in
the records that there are JESS, JESSE, JESSEN and JESSIN families in the
little towns that around Monchhagen that all went to the Volkenshagen
parish, particularly Vogtshagen and Volkenshagen... These other forms of the
name I assumed were different families until they began to show up as
godparents (paten) on my JESSE records. Now I am wondering if these are
earlier forms of the name?

I have discovered a little town near Monchhagen named Bentwich that is near
to Monchhagen. LDS has a record of a name study for the JESS family from
this location. With these two pieces of information is it reasonable to
assume that there could be a relationship with this JESS family from
Bentwich? Would it be worth ordering the name study from LDS or might I be
wasting my time?

Also, if records begin at Monchhagen in 1704 and the same in surrounding
villages, but one or two villages begin records in 1563 and 1640 would it be
that the people of these earlier times went to the parishes at these older
places or only that the records for earlier times are lost or that the later
locations did not exist at this time? Any advice?

One more question... I'm sure I'd know if I could read German... how can I
calculate distance between locations on the map site:
www.stadtplan.net/brd/mecklenburg_vorpommern/mecklenburg_bl_gesundheit/ie_ht
ml

Thank you,
Carola Jesse
familyjesse@sbcglobal.net

familyjesse schrieb:

I have been researching my JESSE family in Monchhagen and it looks like the
earliest records are showing the name JESS, JESSENS and JESSEN. I saw in
the records that there are JESS, JESSE, JESSEN and JESSIN families in the
little towns that around Monchhagen that all went to the Volkenshagen
parish, particularly Vogtshagen and Volkenshagen... These other forms of the
name I assumed were different families until they began to show up as
godparents (paten) on my JESSE records. Now I am wondering if these are
earlier forms of the name?

That might be, but more probably will be, that this are variations in reading and
writing by the parish-book writers, which are quite often and led sometimes even
to further different using of names.

I have discovered a little town near Monchhagen named Bentwich that is near
to Monchhagen. LDS has a record of a name study for the JESS family from
this location. With these two pieces of information is it reasonable to
assume that there could be a relationship with this JESS family from
Bentwich? Would it be worth ordering the name study from LDS or might I be
wasting my time?

As you are already had come so far with your research, you shouldn't let out this
chances of coming along. Although no one could guarantee it is the absolute
directly way, one may presume you will find additional informations about the
Jesse families and their connections. Once getting the twine, one often finds
easily some hundred of bearer of the name in the region documented. To get the
files sorted, one has to go threw gathering first all available dates. Sooner or
later the one searched for will be among them. So in my opinion no waste of time
at all. By the way some information about your places:

18182 M�nchhagen = former 2551 M�nchhagen, new and old postcode.nr.GDR, in that
time classified as between 500 and 1000 inhabitants. (If you can't write the
Umlaut "�" you should write "oe")
18182 Bentwisch = former 2551 Bentwisch, new and old postcode.nr.GDR, in that
time classified as between 1000 and 1500 inhabitants. ( As there are two more
Bentwisch today, the nr. helps finding the right one back )
Source old nrs.: Ortslexikon Deutsche Demokratische Republik, Berlin 1986

Also, if records begin at Monchhagen in 1704 and the same in surrounding
villages, but one or two villages begin records in 1563 and 1640 would it be
that the people of these earlier times went to the parishes at these older
places or only that the records for earlier times are lost or that the later
locations did not exist at this time? Any advice?

The reason will be, that they hadn't started earlier to documentarize the events
of church life as baptism, buriels and marriages. Their main purpose should have
been at first only the documentation of the priests work. As a general and com-
plete documentation of all events it lasted a time to become use. If you have
access to the elder parish books and find written that persons from the younger
places (1704) are regularly registered, that could mean the latter one churches
were then new build. People had to go to church every sunday and of course shor-
tened the way by building a new church, what meant also having become rich enough
to support a priest of its own. What meant also a better standing of the parish.
But there might be a better knower of the local church history on the list, who
knows more exactly details of the Rostock area.

One more question... I'm sure I'd know if I could read German... how can I
calculate distance between locations on the map site:
www.stadtplan.net/brd/mecklenburg_vorpommern/mecklenburg_bl_gesundheit/ie_ht
ml

The distance between M�nchhagen und Bentwisch should be about 6 or 7 km, from
Rostock(centre) to Laage there are 20km. I would try and mesure out the distances
by comparing to these distances.

Good luck in soon finding the right Jesse. Sincerely Hans Peter Albers

Carola,

http://www.reiseplanung.de/index.jsp

Using the "Quick Route" Section and using Ort Moenchhagen as the start and
PLZ (Postal Code)18182 Bentwich as the Ziel (end or destination) and
clicking on "Go" gets the driving directions. Total driving distance for
the route is 4.6 km ( less than 2 1/2 miles) and should take 8 minutes by
automobile.. Under "Karten / Stadtkarten fur diese Route" (Map - City map
for this route) clicking on "Routenuebersicht" (Route Oversight) you will
see a map of the route and surrounding villages. This works well for place
names that have survived into 2003. We have of course built highways that
were not there back in the 1500s-1800s and as a result are less physically
fit and unaccustomed to walking 2 or three miles to get someplace. But
remember our grandparents stories of walking that far to go to school every
moring. That helps to put things into perspective.

Bob Vircks

Thank you all so very much! 2 1/2 miles to Bentwisch is definately worth
looking into. I have made up my mind to go ahead and order the name study
to look at. I have studied the maps thinking that in this cluster of little
villages,
being such short distances as Volkenshagen to Moenchhagen and Bentwisch ...
that there might certainly be common ancestor and the records seem to
support that idea.

This I have figured out, partly from records and partly from the Monchhagen
website:
Jess = Jessen = Jessin = Jesse - On the records: Jesf, Jesfen, Jesfe,
Jeff, Jeffe Jeffen, Jess, Jessen, Jessin, Jesse in the order of the
progression through time. My reference says that the sf symbol is ch and not
ss, is this true?
Hollar = Halleur = Hallier
Brandten = Brandt
Hallier and Brandt are two families named as famous Moenchhagen families on
the website, both of them appear to have married Jesses.

On first names... I have been searching for Joachim Heinrich Jesse... but
there are three of them at the same time. I am searching for his wife
Dorothea Hallier... but there are two of them, one married to my Joachim
Heinrich Jesse and the other married to Joachim Heinrich Hoff... I ignored
all the Hoff records only to find a Hoff as a godparent on the Jesse family!
Suddenly I am not sure if this child is a Jesse.........but the parents
records say Jesse. The records of the Hoff family have also the same
Hallier names ... and earlier Hoff records had Jesse godparents as well...
It cannot be a case of Dorothy Hallier marrying again as the couples
overlap. The first Dorothy Hallier is too old to still be having children
in 1840, her children are from 1796-1822, the second has children from
1820-1840... I assume that the source of this dilemma is in the fact that
the town had only about six surnames originally and these families just kept
intermarrying? This is what the records seem to be showing... A daughter
in my Jesse family whose mother's maiden name was Brandt married also a
Brandt ... This is the kind of confusion that I have on these records...
everyone has the same names, both first and last!! It is not just a case of
not being able to find people but of knowing exactly who I have found?! All
I can think of is to use the death, marriage and confirmation records to be
sure of who is who... but in the earliest records these are just a name
without parents and perhaps no more than the year!

And then there is the case of dissappearing children... many do die, but
some just dissappear into thin air. According to my father-in-law his
grandfather was a Gutbesitzer... a large estate land owner. I do not know
how these estates were handled in inheritance but looking at the records
makes me think that it must have been handed down perhaps to the eldest son
and the other children mostly left the town to find their way in life.
Perhaps Moenchhagen was not big enough to support all the children born to
the family there?!

Originally I was ignoring the Vokenshagen Jesses and looking only at
Moenchhagen Jesses. Then I see that Moechhagen Jesses and Volkenshagen
Jesses are godparents for one another in the early years and then not in the
later years... This is how I decided that the Jess and Jessen and Jesse must
be the same family, and it tells me also that there must
be a common origin for the Volkenshagen and Moenchhagen Jesse. In my first
search for Joachim Heinrich's birth I passed over one set of parents because
they were Volkenshagen Jesses only to find on the entry of their next son a
note that the father was born in Moenchhagen! Now I have copied out all the
Jesses! The task seems to get bigger and bigger!

I cannot thank you enough for your support and information. It is
encouraging after all the confusion and eye strain of searching. It gives
me hope to go on trying the next possibility and helps to point me in the
right direction!

Carola Jesse
familyjesse@sbcglobal.net

Regarding the sf in your names. If is looked like a handwritten f,
following the s, it is really another s. That was a common way of writing a
double s. At least that is true of my Thiess in Mecklenburg parish records
I reviewed from the 1800's. It looks like sf but is really ss. Hope this
helps.
Grace