Polonisierte Namen; war: Re: Kr. Neumark/Löbau

Hallo Reiner,

dann möchte ich mich Herrn Kludt anschließen, und auch um die Aufnahme des
Namens unserer Vorfahren mütterlicherseits bitten.

KUPIEC = Kaufmann

KUPIEC ist die exakte polnische Übersetzung von KAUFMANN. Heute heißen sie
eingedeutscht KUPJETZ.
Kaufmanns sollen im 18. Jahrhundert aus Brandenburg (Stadt oder Land?) nach
Wladimir Wolynsk ausgewandert sein. Wir haben KUPIEC Anfang 1800 gefunden.
Schon zu dieser Zeit hießen sie nicht mehr Kaufmann. Da wir den Herkunftsort
der Kaufmanns nicht kennen, sind wir über jeden Hinweis sehr dankbar. Auch
weitere Hinweise auf KUPIEC sind immer willkommen.

Mit freundlichen Grüßen
Matthias

Hallo Forscherfreunde,
es freut mich sehr, endlich Rueckmeldungen zu diesem Thema zu
bekommen. Jeder moege sich an der Sache beteiligen.
Wo diese Liste am besten plaziert werden sollte, ist mir noch nicht
klar. Vielleicht auf meiner Web-site (dazu muss ich aber noch viel
lernen). GEDBAS f�hrt leider immer wieder zu Missvertaendnissen. Mit
dem Vorschlag auch die e-mail Adressen beizufuegen kann ich mich nicht
so recht anfreunden. Wichtig sind jedenfalls Ort und Zeitraum.

Gruss,

Reiner