[PHP-GedView-L] [ PHP-GedView-L ] cloudy theme (pgv 4.2.3)

Hallo Otmar,

Meiner Meinung nach hat das Problem nichts mit dem Scrollbalken zu
tun. Wenn dem so wäre, dann wäre die Darstellung der Kalenderseite bei
jeder Sprache gleich.

Fuer mich _ist_ die Darstellung in jeder Sprache gleich, sofern ich mein Browserfenster nicht zu klein mache.

Genealogie-DB | myAncestry

Klick einfach mal beim Kalender auf "Tag zeigen" und schau auf den
rechten Rand. Dan siehst du, dass der Body über den rechten Rand
hinaus verschoben wird.

Da sehen alle Sprachen in meinem Browser gleich aus.

Es wurde mir bereits schon bestätigt, dass es sich um einen
Programmierfehler handelt. Darum auch meine anfängliche Frage, ob und
wie ich das selbst ändern kann.

Inwiefern handelt es sich um einen Programmierfehler? Die Programmierer koennen ja nichts dafuer, wenn bestimmte Ausdruecke in einigen Sprachen relativ viele Buchstaben enthalten. Als Loesungsansatz koenntest Du dir die deutsche Sprachdatei vorknoepfen, nach den laengsten Texten aus den beiden Dropdown-Menues (in der deutschen Version vermutlich "eheaehnliche Lebensgemeinschaft" und "Juengere Ereignisse (<100 Jahre)" suchen und diese dann entsprechend abkuerzen.

Jahreszeitlich angepasste und hinkende Analogie: Wenn der Spargel (Listenpunkte im Dropdownmenue) nicht in den Topf (Browserfenster) passt, dann koennen die Topfhersteller ja auch nichts dafuer. Als Loesung legst du dir entweder einen groesseren Topf (Monitor) zu, oder du halbierst die Spargelstangen (Sprachdatei editieren).

Gruss,
Gunde

Werte Gundemarie!

Lieber Otmar,
kann es sein, dass Du etwas überreagierst?

Ich fand den Vergleich sehr bildlich und witzig. Da war doch kein böses Wort
dabei.

Beste Grüße, Marko

Lieber Otmar,

Bitte entschuldige, daß ich mich einmische, aber ich habe lange Zeit auf der
Seite der Programmierer gestanden.
Bin aber inzwischen in das Feld der nichts mehr wissen(wollen)den "dummen"
Anwender gewechselt.

Auch ich stelle fest, dass dieser wunderschön passende Vergleich, Dein
Problem sehr schön beschreibt.
Dies ist in den meist trockenen Programmiererantworten eher selten zu
finden.

Du benutzt in Joomla ein Template mit fester (statischer) Breite. Da eine
Woche 7 Tage hat, müssen in der von Dir, oder aber dem Macher Deines
Templates, fest vorgegebenen Breite, sieben Spalten gleichmäßig mit Daten
gefüllt werden. Die Breite jeder Spalte ist aber sprachabhängig vom längstem
Term, der in eine Zeile passen muß. In Folge dessen können sieben Spalten
nur dann in einer festen Breite korrekt angezeigt werden, wenn die
Gesamtbreite dies zuläßt.

Der Vorschlag in der Sprachdatei die "Übeltäter" zu finden ist also erst
einmal sehr gut. So werden die benötigten Spaltenbreiten minimiert.

Sicher kann man auch behaupten, der dumme Programmierer hat nicht daran
gedacht, dass er die vom Übersetzer vielleicht zu lang gewählten Terme
sinnvoll umbrechen sollte (Problem der Silbentrennung in den verschiedenen
Sprachen!!!)

Aber nicht alles was technisch machbar ist, ist auch mit vertretbarem
Aufwand programmtechnisch umzusetzen.

Und über all dem, lasst uns nicht vergessen: phpGedView ist GNU-Software,
d.h. ein paar Idealisten stellen Vielen, die darüber sicher im Prinzip nicht
unglücklich sind, ein Super Programm zur Verfügung.

Du hast meiner Meinung nun mehrere Möglichkeiten, entweder Du
1. wartest bis jemand die Programmierung macht oder
2. nutzt den "workaround" der abgekürzten langen Terme in den betroffenen
Sprachen oder
3. verbreiterst im joomla-template den nutzbaren content-Bereich oder
verzichtest vielleicht sogar ganz auf die Leerbereiche rechts und links oder

4. programmierst selbst eine einfache, mehrsprachige Silbentrennung ins
Programm, prüfst und verteilst Deine Lösung an alle gemäß den
Lizenzbestimmungen von GNU-Software oder
5. akzeptierst diesen nicht schönen Effekt und läßt Deine Besucher nach
rechts scrollen
6. sicher gibt es noch mehr Möglichkeiten

Bitte halt uns auf dem Laufenden, wie Du das Problem löst.

Viele Grüße aus Kassel

Andreas
www.rauhut.eu
www.maupiler.fr
Immer auf der Suche nach RAUHUT und MAUPILE

Hallo Gundemarie!

Meine Reaktion auf deine eMail war unangebracht und daher bitte ich dich
meinen Ausrutscher zu entschuldigen. Die Spargel-/Topfgeschichte hat
bei mir bewirkt, dass ich den entscheidenen Absatz mit dem
Dropdown-Menue �bersehen habe. Obwohl ich Spargel mag, hatte ich
das Gef�hl, dass es dir nur um eine Prestige-Diskussion geht. Das hat
dann meine Reaktion hervorgerufen.

Den Text im Men� zu k�rzen, w�re eine L�sung. Dies hatte mir eigentlich
schon einer der PhpGedview-Spezialisten mitgeteilt.

Hallo Otmar,

Meine Reaktion auf deine eMail war unangebracht und daher bitte ich
dich meinen Ausrutscher zu entschuldigen.

ist schon in Ordnung.

Die Spargel-/Topfgeschichte hat
bei mir bewirkt, dass ich den entscheidenen Absatz mit dem
Dropdown-Menue �bersehen habe.

So etwas in der Art hatte ich mir schon gedacht.

Obwohl ich Spargel mag, hatte ich
das Gef�hl, dass es dir nur um eine Prestige-Diskussion geht.

Ich geh�re nicht zu den PGV-Entwicklern, von daher habe ich kein Prestige zu verlieren. Oder verstehe ich da was falsch? Wie dem auch sei, ich vermute, das zu kl�ren w�rde den Rahmen der Mailingliste sprengen. (-:

Den Text im Men� zu k�rzen, w�re eine L�sung. Dies hatte mir
eigentlich schon einer der PhpGedview-Spezialisten mitgeteilt.

--------------------
PhpGedView / Discussion / Help: width of columns of "anniversary"
By: canajun2eh

It took me a while to discover what you're actually talking about:

[...]

Anscheinend wurde dir die L�sung schon vor zwei Monaten verraten. Es w�re hilfreich gewesen, wenn du diesen Link schon am Anfang genannt h�ttest, dann w�re die Fehlersuche auf meiner Seite erheblich k�rzer ausgefallen. Mein Freund hatte schon gegrummelt, da� ich so lange aufblieb. d-:

Die l�ngsten Begriffe in den deutschen Sprachdateien stehen unten. Wenn du die Dateien editierst, solltest du darauf achten, einen Texteditor zu verwenden, der UTF-8 kann, sonst zerschie�t du dir die Umlaute.

Aus lang.de.php:
$pgv_lang["living_only"]
$pgv_lang["recent_events"]
$pgv_lang["bdm"]
$pgv_lang["custom_event"]

facts.de.php:
$factarray["_COML"]
$factarray["CHRA"]

Gru�,
Gunde

Hallo Andreas,

Auch ich stelle fest, dass dieser wundersch�n passende Vergleich, Dein
Problem sehr sch�n beschreibt.

danke, auch an Marko.

Sicher kann man auch behaupten, der dumme Programmierer hat nicht
daran gedacht, dass er die vom �bersetzer vielleicht zu lang
gew�hlten Terme sinnvoll umbrechen sollte (Problem der Silbentrennung
in den verschiedenen Sprachen!!!)

Leider kann man Inhalte von Dropdown-Men�s nicht umbrechen, daher werden sie je nach Inhalt lang und l�nger.

Die von dir aufgez�hlten L�sungsans�tze f�r Otmars Dilemma haben das Thema, glaube ich, ersch�pfend abgedeckt, mehr f�llt mir dazu auch nicht ein.

Gru�,
Gunde

Hallo in die Runde !

Seit dem letzten Update der von mir genutzten Software Hérédis V11, werden
zwei zusätzliche Tags in die exportierte Gedcom Datei geschrieben.

Da ich das Schreiben von der Seite des exportierenden Hérédis nicht
verhindern kann, frage ich in die Runde, wie man die Interpretation /
Darstellung von nicht erwünschten Tags in PhpGedView vielleicht verhindern
kann, oder diese aber so einbinden, dass diese richtig (nicht als Fehler)
dargestellt werden.

Ich scheue den Aufwand, die Gedcom-Datei vor dem Import in PhpGedView von
den Tags zu säubern

Beispiel siehe: http://rauhut.homeip.net/pgw/

Die beiden Tags mit Fehlermeldung

  Unbekanntes GEDCOM Code: _UST
  Unbekanntes GEDCOM Code: _FIL

Sie erscheinen bei fast jedem Individuum.

Vielen Dank für jeden noch so kleinen Tipp

Viele Grüße
Andreas

Andreas Rauhut wrote:

Seit dem letzten Update der von mir genutzten Software H�r�dis V11,
werden zwei zus�tzliche Tags in die exportierte Gedcom Datei
geschrieben.

Da ich das Schreiben von der Seite des exportierenden H�r�dis nicht
verhindern kann, frage ich in die Runde, wie man die Interpretation /
Darstellung von nicht erw�nschten Tags in PhpGedView vielleicht
verhindern kann, oder diese aber so einbinden, dass diese richtig
(nicht als Fehler) dargestellt werden.

Ich scheue den Aufwand, die Gedcom-Datei vor dem Import in PhpGedView
von den Tags zu s�ubern

[...]

Unbekanntes GEDCOM Code: _UST
Unbekanntes GEDCOM Code: _FIL

Ich spinne jetzt mal etwas vor mich hin, vielleicht pa�t ja was.

1. Unter Linux w�re das eine Sache von ein paar Minuten, ein Skript zu
erstellen und das jeweils automatisch zu erledigen. Vermutlich f�r dich
nicht optimal.

2. PGV selber verwendet auch eigene Tags, die beim Herunterladen aber
auf Wunsch entfernt werden. Vielleicht k�nnte man diese Funktion
verwenden bzw. leicht zweckentfremden.

3. Wenn du in der Datei functions.php die Funktion remove_custom_tags()
anpa�t, dann k�nnen zumindest beim Herunterladen s�mtliche von dir dort
angegebenen Tags mit entfernt werden.

4. Das w�rde dann halt bedeuten, da� du erst die Datei mit den Tags
hochl�dst, dann beim Herunterladen bereinigst und beim zweiten Hochladen
keine Probleme mehr hast.

5. _FIL scheint ja mit der Geburt und _UST mit der Ehe zusammenzuh�ngen.
W�re es eventuell sinnvoll, die GEDCOM-Standardnamen daf�r rauszusuchen
und per Texteditor vor dem Hochladen das eine mit dem anderen zu
ersetzen?

Gru�,
Gunde

Ist ja genial.

Da ist mal jemand, dessen Gedanken ich leicht nachvollziehen kann.

Zu 1. Mein PhpGedView läuft auf XAMP unter Ubuntu. Die aus Hérédis
generierten Gedcoms durchlaufen vor dem Import in PhpGedView einen Batch den
ich mir ohne große Kenntnisse irgendwie zusammengestoppelt habe.
Dieser übersetzt die lokalen Adressen der Medien in Web-Adressen, fügt ein
Leerzeichen zwischen letzten Vornamen und Namen ein, und startet das
Einbinden ins GeneWeb Format, das ich bisher genutzt habe. Darüberhinaus
kopiert er die frisch modifizierte Gedcom-Datei ins PGW-Verzeichnis.
In dieses Batchscript müßte ich Deinen Vorschlag aus Punkt 5 integrieren.
Dazu müßte ich mich dann wohl oder übel mit dem GEDCOM-Standard
auseinandersetzen.

Alles andere macht keinen Sinn. Ich bin gebranntes Kind, bezüglich dem
Anpassen von Standard-Code einer fremden Anwendung. Beim nächsten
Releasewechsel habe ich immer vergessen, was ich modifizieren muß.

Den Punkt 2 habe ich nicht ganz verstanden.

Also vielen Dank und bis zur nächsten Begegnung.

Gruß
Andreas

Andreas Rauhut wrote:

Zu 1. Mein PhpGedView l�uft auf XAMP unter Ubuntu.

Ja, ich hatte beim L�schen �lterer Artikel gesehen, da� du einen
Linux-Server erw�hntest.

Die aus H�r�dis
generierten Gedcoms durchlaufen vor dem Import in PhpGedView einen
Batch den ich mir ohne gro�e Kenntnisse irgendwie zusammengestoppelt
habe.

Mit Batch meinst du Shell-Skript? Das l��t sich dann vermutlich relativ
einfach anpassen (s.u.).

In dieses Batchscript m��te ich Deinen Vorschlag aus Punkt 5
integrieren. Dazu m��te ich mich dann wohl oder �bel mit dem
GEDCOM-Standard auseinandersetzen.

Eins meiner ersten Genealogie-Bookmarks:
http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~pmcbride/gedcom/55gcappa.htm

Alles andere macht keinen Sinn. Ich bin gebranntes Kind, bez�glich dem
Anpassen von Standard-Code einer fremden Anwendung. Beim n�chsten
Releasewechsel habe ich immer vergessen, was ich modifizieren mu�.

Daf�r kann man Kommentare in die Skripte einbinden.

Den Punkt 2 habe ich nicht ganz verstanden.

Punkt 3 hat sich aus Punkt 2 entwickelt. Wenn du es per Skript schon vor
dem Einlesen in PGV machst, kannst du dir die Manipulation innerhalb von
PHP nat�rlich sparen.

In der vorgegebenen Funktion hast du zumindest schon mal die regul�ren
Ausdr�cke, die du mehr oder weniger so in dein Shell-Skript �bernehmen
k�nntest.

=== schnipp ===
function remove_custom_tags($gedrec, $remove="no") {
if ($remove=="yes") {
  //-- remove _PGVU
  $gedrec = preg_replace("/\d _PGVU .*/", "", $gedrec);
  //-- remove _THUM
  $gedrec = preg_replace("/\d _THUM .*/", "", $gedrec);
}
//-- cleanup so there are not any empty lines
$gedrec = preg_replace(array("/(\r\n)+/", "/\r+/", "/\n+/"),
array("\r\n", "\r", "\n"), $gedrec);
//-- make downloaded file DOS formatted
$gedrec = preg_replace("/([^\r])\n/", "$1\n", $gedrec);
return $gedrec;
}

=== schnapp ===

preg_replace ersetzt den ersten Begriff in der Klammer durch den
zweiten. Regul�re Ausdr�cke sind nicht meine St�rke, aber �bersetzt
hei�t "/\d _PGVU .*/" dann in etwa: Eine Zahl (digit) gefolgt von einem
Leerzeichen, dann die Zeichenkette _PGVU, noch ein Leerzeichen und dann
ein oder mehr Zeichen.

Den n�chsten Schritt, die Entfernung von Leerzeilen, w�rdest du
vermutlich auch ben�tigen, aber die DOS-Formatierung nicht. \r und \n
sind verschiedene Varianten des Zeilenumbruchs, die je nach
Betriebssystem angewandt werden.

Gru�,
Gunde

Hallo Andreas,

das Programm Legacy, www.legacydeutsch.com, erlaubt in der Standardversion
unbekannte Tags neu (auf bekannte Tags) zuzuordnen.

Mit freundlichem Gruß aus Dresden

René

René Gränz
PF 280214
01142 Dresden

Tel.: 0162-176 53 55
E-Mail: rgraenz@gmx.de
Net: www.graenz.name