Hi Manfred.
Die angegebenen Ortsnamen stehen fuer die des letzten Wohnsitzes von
Personen, die in den von mir durchgesehenen Beichtkinderverzeichnissen
aufgefuehrt sind. Es ist also bedeutungslos, welche Kirchspiele in
Mecklenburg es sind. Die zugewanderten Personen koennen ja durchaus aus
anderen Gebieten kommen.Saludos
Herbert
Hey, Listenfreund, ich denke eher, bei den angeführten Ortsnamen gibt es zwei Bedingungen, die bei der Aufklärung der eigentlichen Ortsnamen zu berücksichtigen sind: a) die Namen wurden nach der damaligen Aussprache des Niederdeutschen und der subjektiven Meinung des Verfassers niedergeschrieben. b) über das Kirchspiel des Dorfes oder der Filialkirche läßt sich natuerlich leichter der heutige Ortsname feststellen. Außerdem könnten auch Lese- oder Deutungsfehler die Aufklärung erschweren.
Die Positionen zwei und drei: "Karken Nuechel" und "Karknuechel" scheinen mir identisch zu sein. Ich wuerde sie mit "Kirche" und mit "Neu", also den Ort als "Neukirchen" deuten. Der schreibende Pfarrer, vielleicht auch nur ein ihn vertretender Küster ect. war vielleicht nicht so schreibgewandt. Auch liegt die Vermutung nahe, Daß der Schreiber ein Zugewanderter sein könnte. Die Schreib- bzw. Sprechweise wiederspiegelt nicht das typische mecklenburgische Idiom. Viel Glück bei der weiteren Suche.
Manfred